Listingという単語の対訳について

Discussion started , with 2 comments.
  1. 11503286591818644704ba8b88689a4e
    Shimanekko Japanese Translator with no proofreading rights

    リスティング、リスト、投稿、広告など色々な訳が可能ですが、サイト「ジモティ」をみると「投稿」という単語で統一されているので、Sharetribeもこれに沿って「投稿」にすべきかと思いますがいかがでしょうか。

  2. 702bea55558ad21d7bec5c75a8b695e2
    Jubinell Japanese Translator with proofreading rights on other people’s translations only

    I also agree.私も同感です。Listing should be translated as 投稿. This is the same as Facebook.

  3. 079a4e91ba41b989ffeb00566ad5c22d
    Luis Rodriguez Spanish Translator with all proofreading rights

    Hello guys,

    If you both agree on this translation, then don't hesitate to change it.