Discussion started , with a comment.
  1. 5055c25bd58d9e4cc13b139075f8cbd9
    Louise Mercedes Frank Danish Translator with all proofreading rights

    Hello Estelle

    I have started lightly translating.. First question:
    In this segment the word "locale" figures, but not the correct translation which would be "dialekt" in Danish. Is there a way to tell the system that this is the word is should in fact use for future translations of "locale"?

  2. 9d325ee0a99318fede240e6ac4d408ce
    Estelle Manager

    Hi Louise! Yes the system (Translation Memory) will learn it from previous translations and for the net translations you should see it appear in the suggestions underneath the translation box.


History

  1. A language (or locale) on WebTranslateIt is defined by a set of parameters like the user’s language, country and any special variant preferences that the user wants to see in their user interface. Usually a language consists of at least a linguistic identifier and a regional identifier (for instance: English + United States will be "en-US").
    A language (or locale) on WebTranslateIt is defined by a set of parameters like the user’s language, country and any special variant preferences that the user wants to see in their user interface. Usually a language consists of at least a linguistic identifier and a regional identifier (for instance: English + United States will be "en-US").

    A language (or locale) on WebTranslateIt is defined by a set of parameters like the users language, country and any special variant preferences that the user wants to see in their user interface. Usually a language consists of at least a linguistic identifier and a regional identifier (for instance: English + United States will be "en-US").

    changed via the API .
    Copy to clipboard