08 Feb from 10:38pm to 11:19pm
Martijn Dekker changed 38 translations in Interlingua on Website. Hide changes
  1. diaspora* forni a omne typo de esser vivente – sin reguardo a etate, dimension physic, capacitate, ethnicitate, genere, experientia, nationalitate, apparentia, racia, religion, o identitate e orientation sexual – le opportunitate de connecter se in un rete social decentralisate. Pro adjutar nos omnes a haber le melior experientia possibile sur diaspora*, nos previde un communitate que interage con respecto.
    diaspora* forni a omne typo de esser viventesin reguardo a etate, dimension physic, capacitate, ethnicitate, genere, experientia, nationalitate, apparentia, racia, religion, o identitate e orientation sexualle opportunitate de connecter se in un rete social decentralisate. Pro adjutar nos omnes a haber le melior experientia possibile sur diaspora*, nos previde un communitate que interage con respecto.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. diaspora* forni a omne typo de esser vivente – sin reguardo a etate, dimension physic, capacitate, ethnicitate, genere, experientia, nationalitate, apparentia, racia, religion, o identitate e orientation sexual – le opportunitate de connecter se in un rete social decentralisate. Pro adjutar nos omnes a haber le melior experientia possibile sur diaspora*, nos previde un communitate que interage con respecto.
    diaspora* forni a omne typo de esser viventesin reguardo a etate, dimension physic, capacitate, ethnicitate, genere, experientia, nationalitate, apparentia, racia, religion, o identitate e orientation sexualle opportunitate de connecter se in un rete social decentralisate. Pro adjutar nos omnes a haber le melior experientia possibile sur diaspora*, nos previde un communitate que interage con respecto.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Principios social
    Principios social
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Principios social
    Principios social
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Principios social
    Principios social
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Principios social
    Principios social
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Directivas pro participar in le communitate de diaspora*
    Directivas pro participar in le communitate de diaspora*
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Directivas pro participar in le communitate de diaspora*
    Directivas pro participar in le communitate de diaspora*
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Le concepto de un rete decentralisate de diaspora* non permitte le expulsion de membros. Le interaction considerate a base del ideales communitari de diaspora* es dunque crucial pro le ben-esser de iste rete.
    Le concepto de un rete decentralisate de diaspora* non permitte le expulsion de membros. Le interaction considerate a base del ideales communitari de diaspora* es dunque crucial pro le ben-esser de iste rete.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Le concepto de un rete decentralisate de diaspora* non permitte le expulsion de membros. Le interaction considerate a base del ideales communitari de diaspora* es dunque crucial pro le ben-esser de iste rete.
    Le concepto de un rete decentralisate de diaspora* non permitte le expulsion de membros. Le interaction considerate a base del ideales communitari de diaspora* es dunque crucial pro le ben-esser de iste rete.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Le communitate diaspora* es contra tote forma de discrimination e exclusion. Nos non accepta communication basate sur principios de chauvinismo e nationalismo. Nos disapproba remarcas racista e le trivialisation de violentia racista historic e actual. Nos nos oppone a tote forma de exclusion e al violentia structural e physic associate.
    Le communitate diaspora* es contra tote forma de discrimination e exclusion. Nos non accepta communication basate sur principios de chauvinismo e nationalismo. Nos disapproba remarcas racista e le trivialisation de violentia racista historic e actual. Nos nos oppone a tote forma de exclusion e al violentia structural e physic associate.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Le communitate diaspora* es contra tote forma de discrimination e exclusion. Nos non accepta communication basate sur principios de chauvinismo e nationalismo. Nos disapproba remarcas racista e le trivialisation de violentia racista historic e actual. Nos nos oppone a tote forma de exclusion e al violentia structural e physic associate.
    Le communitate diaspora* es contra tote forma de discrimination e exclusion. Nos non accepta communication basate sur principios de chauvinismo e nationalismo. Nos disapproba remarcas racista e le trivialisation de violentia racista historic e actual. Nos nos oppone a tote forma de exclusion e al violentia structural e physic associate.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Resta calme, e sia benevole verso omnes!
    Resta calme, e sia benevole verso omnes!
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Resta calme, e sia benevole verso omnes!
    Resta calme, e sia benevole verso omnes!
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Como facer lo?
    Como facer lo?
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Como facer lo?
    Como facer lo?
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Usa linguage accolligente e inclusive.
    Usa linguage accolligente e inclusive.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Usa linguage accolligente e inclusive.
    Usa linguage accolligente e inclusive.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Respecta le punctos de vista e experientias que differe del tues.
    Respecta le punctos de vista e experientias que differe del tues.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Respecta le punctos de vista e experientias que differe del tues.
    Respecta le punctos de vista e experientias que differe del tues.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Accepta con gratia le critica constructive.
    Accepta con gratia le critica constructive.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Accepta con gratia le critica constructive.
    Accepta con gratia le critica constructive.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Monstra empathia verso altere membros del communitate.
    Monstra empathia verso altere membros del communitate.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Monstra empathia verso altere membros del communitate.
    Monstra empathia verso altere membros del communitate.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Non usa linguage o imagines sexual o violente, e non face approches o commentarios sexual indesirate.
    Non usa linguage o imagines sexual o violente, e non face approches o commentarios sexual indesirate.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Non usa linguage o imagines sexual o violente, e non face approches o commentarios sexual indesirate.
    Non usa linguage o imagines sexual o violente, e non face approches o commentarios sexual indesirate.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Non provoca, non invia commentos offensive o derogatori, e non attacca altere membros del communitate.
    Non provoca, non invia commentos offensive o derogatori, e non attacca altere membros del communitate.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Non provoca, non invia commentos offensive o derogatori, e non attacca altere membros del communitate.
    Non provoca, non invia commentos offensive o derogatori, e non attacca altere membros del communitate.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Non molesta personas, ni in publico ni in privato!
    Non molesta personas, ni in publico ni in privato!
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Non molesta personas, ni in publico ni in privato!
    Non molesta personas, ni in publico ni in privato!
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Accorda al personas le beneficio del dubita. Tu pote haber mal interpretate lo que alcuno ha dicite.
    Accorda al personas le beneficio del dubita. Tu pote haber mal interpretate lo que alcuno ha dicite.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Accorda al personas le beneficio del dubita. Tu pote haber mal interpretate lo que alcuno ha dicite.
    Accorda al personas le beneficio del dubita. Tu pote haber mal interpretate lo que alcuno ha dicite.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Facebook, Twitter e Tumblr, con alteres a venir.
    Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Facebook, Twitter e Tumblr, con alteres a venir.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Twitter, Tumblr e WordPress, con alteres a venir.
    Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Twitter, Tumblr e WordPress, con alteres a venir.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Twitter, Tumblr e WordPress, con alteres a venir.
    Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Twitter, Tumblr e WordPress, con alteres a venir.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Twitter, Tumblr e WordPress, con alteres a venir.
    Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Twitter, Tumblr e WordPress, con alteres a venir.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: inscribe te hic. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider in qual fornitor de diaspora* tu vole inscriber te. Nos appella iste fornitores "pods".
    In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: inscribe te hic. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider in qual fornitor de diaspora* tu vole inscriber te. Nos appella iste fornitores "pods".
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
    In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
    In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
    In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Le parola "diaspora" refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella “<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    Le parola "diaspora" refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Le parola “<strong>diaspora</strong>” refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella “<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    Le parola<strong>diaspora</strong>refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Le parola “<strong>diaspora</strong>” refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella “<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    Le parola<strong>diaspora</strong>refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Le parola “<strong>diaspora</strong>” refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella “<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    Le parola<strong>diaspora</strong>refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Forsan tu ha recipite un invitation a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille.
    Forsan tu ha recipite un invitation a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
    Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
    Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
    Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. In tal caso tu debera eliger un altere pod.
    Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. In tal caso tu debera eliger un altere pod.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
    Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
    Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
    Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Quando tu clicca sur le ligamine “Crear un conto” tu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo plus tarde.
    Quando tu clicca sur le ligamineCrear un contotu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo plus tarde.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando tu clicca sur le ligamine “Crear un conto” tu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
    Quando tu clicca sur le ligamineCrear un contotu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Quando tu clicca sur le ligamine “Crear un conto” tu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
    Quando tu clicca sur le ligamineCrear un contotu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Quando tu clicca sur le ligamine “Crear un conto” tu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
    Quando tu clicca sur le ligamineCrear un contotu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Ora tu deberea vider un pagina “Prime passos”. Non es obligatori, ma completar lo te adjutarea multo a facer le prime connexiones con altere personas.
    Ora tu deberea vider un paginaPrime passos”. Non es obligatori, ma completar lo te adjutarea multo a facer le prime connexiones con altere personas.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ora tu deberea vider un pagina “Prime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas.
    Ora tu deberea vider un paginaPrime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Ora tu deberea vider un pagina “Prime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas.
    Ora tu deberea vider un paginaPrime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Ora tu deberea vider un pagina “Prime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas.
    Ora tu deberea vider un paginaPrime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Clicca sur le button pro incargar un photo de profilo de tu computator.
    Clicca sur le button pro incargar un photo de profilo de tu computator.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator.
    Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator.
    Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator.
    Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
08 Feb from 10:38pm to 11:19pm