20 Jun from 2:55am to 5:43am
Cláudia Rodrigues changed 117 translations in Portuguese on LinguaLeo Courses. Hide changes
  1.  
  2. <dd class="course-rule rule-case-example"> <h3 class="rule-title"> aprender expressões coloquiais: </h3> </dd> <ul style="max-width: 400px;"> <li> <b> manter o olho em algo </ b> - seguir algo, olhar para, esperar pelo aparecimento de algo </ li> <li> Fique de olho nisso para mim. - Siga isso por mim. </Li> <li> <b> puxar a perna de alguém </b> - para enganar, enganar, enganar alguém </li> <li> Eles estão puxando minha perna! - Eles estão me enganando! <li><b>to bet one's bottom dollar that...</b> –apostar o último dólar que ...</li> <li> Você pode apostar seu último dólar que ele está certo. - Você pode ter certeza de que ele está certo. </ Li> <li><b>to make a beeline for something / some place</b> –fazer um caminho mais curto para algo / algum lugar> <li> Ela foi direto para a polícia. –Ela foi diretamente para a polícia li> <li><b>to have a bone to pick with someone</b> – ter um motivo para discutir com alguém li> <li> Eu tenho um motivo para discutir com você. - Eu preciso discutir algo com você. </ Li> <li><b>to be a real card</b> –ser um verdadeiro brincalhão</li> <li>Michael é um verdadeiro brincalhão! - Michael é tão engraçado!</li> <li><b>to go to the dogs</b> – ir à falência</li> <li>Seu negócio logo quebrou. - seu negócio foi à falência rapidamente. </ Li> <li><b>to be on the tip of one's tongue</b> – estar na ponta da língua</li> <li>Her name is on the tip of my tongue. – Seu nome está na ponta da minha língua (mas eu não consigo lembrar).</li> <li><b>to be in hot water</b> –estar na água quente!</li> <li>Você está na água quente agora! - Você tem sérios problemas!</li> <li><b>to be as fit as a fiddle</b> – ser tão apto quanto um violino/li> <li>His father's nearly 80 years old but he's still very active and as fit as a fiddle. – Seu pai tem quase 80 anos, mas ainda é muito ativo e tão em forma quanto um violino..
    <dd class="course-rule rule-case-example">   
        <h3 class="rule-title">   
           aprender expressões coloquiais:  
        </h3>   
    </dd>   
       <ul style="max-width: 400px;">    
         <li> <b> manter o olho em algo </ b> - seguir algo, olhar para, esperar pelo aparecimento de algo </ li>  
            <li> Fique de olho nisso para mim. - Siga isso por mim. </Li> 
            <li> <b> puxar a perna de alguém </b> - para enganar, enganar, enganar alguém 
    </li> 
           <li> Eles estão puxando minha perna! - Eles estão me enganando! 
            <li><b>to bet one's bottom dollar that...</b>apostar o último dólar que ...</li>   
           <li> Você pode apostar seu último dólar que ele está certo. - Você pode ter certeza de que ele está certo. </ Li> 
            <li><b>to make a beeline for something / some place</b>fazer um caminho mais curto para algo / algum lugar>   
            <li> Ela foi direto para a polícia. –Ela foi diretamente para a polícia li>   
            <li><b>to have a bone to pick with someone</b>ter um motivo para discutir com alguém li>   
            <li> Eu tenho um motivo para discutir com você. - Eu preciso discutir algo com você. </ Li>   
            <li><b>to be a real card</b>ser um verdadeiro brincalhão</li>   
            <li>Michael é um verdadeiro brincalhão! - Michael é tão engraçado!</li>   
            <li><b>to go to the dogs</b>ir à falência</li>   
            <li>Seu negócio logo quebrou. - seu negócio foi à falência rapidamente. </ Li>   
            <li><b>to be on the tip of one's tongue</b>estar na ponta da língua</li>   
            <li>Her name is on the tip of my tongue. – Seu nome está na ponta da minha língua (mas eu não consigo lembrar).</li>   
            <li><b>to be in hot water</b>estar na água quente!</li>   
            <li>Você está na água quente agora! - Você tem sérios problemas!</li>   
            <li><b>to be as fit as a fiddle</b>ser tão apto quanto um violino/li>   
            <li>His father's nearly 80 years old but he's still very active and as fit as a fiddle. – Seu pai tem quase 80 anos, mas ainda é muito ativo e tão em forma quanto um violino..
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Compare as frases com expressões coloquiais e seus equivalentes:
    Compare as frases com expressões coloquiais e seus equivalentes:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Preencha o espaço com uma frase apropriada:
    Preencha o espaço com uma frase apropriada:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Britany foi direto para a entrada.
    Britany foi direto para a entrada.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Monte uma frase:
    Monte uma frase:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ele tem sérios problemas por causa do testemunho de uma das principais testemunhas.
    Ele tem sérios problemas por causa do testemunho de uma das principais testemunhas.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Monte uma frase:
    Monte uma frase:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1. <dd class="course-rule rule-case-example"> <h3 class="rule-title"> aprender expressões coloquiais: </h3> </dd> <ul style="max-width: 400px;"> <li> <b> manter o olho em algo </ b> - seguir algo, olhar para, esperar pelo aparecimento de algo </ li> <li> Fique de olho nisso para mim. - Siga isso por mim. </Li> <li> <b> puxar a perna de alguém </b> - para enganar, enganar, enganar alguém </li> <li> Eles estão puxando minha perna! - Eles estão me enganando! <li><b>to bet one's bottom dollar that...</b> –apostar o último dólar que ...</li> <li> Você pode apostar seu último dólar que ele está certo. - Você pode ter certeza de que ele está certo. </ Li> <li><b>to make a beeline for something / some place</b> –fazer um caminho mais curto para algo / algum lugar> <li> Ela foi direto para a polícia. –Ela foi diretamente para a polícia li> <li><b>to have a bone to pick with someone</b> – ter um motivo para discutir com alguém li> <li> Eu tenho um motivo para discutir com você. - Eu preciso discutir algo com você. </ Li> <li><b>to be a real card</b> –ser um verdadeiro brincalhão</li> <li>Michael é um verdadeiro brincalhão! - Michael é tão engraçado!</li> <li><b>to go to the dogs</b> – ir à falência</li> <li>Seu negócio logo quebrou. - seu negócio foi à falência rapidamente. </ Li> <li><b>to be on the tip of one's tongue</b> – estar na ponta da língua</li> <li>Her name is on the tip of my tongue. – Seu nome está na ponta da minha língua (mas eu não consigo lembrar).</li> <li><b>to be in hot water</b> –estar na água quente!</li> <li>Você está na água quente agora! - Você tem sérios problemas!</li> <li><b>to be as fit as a fiddle</b> – ser tão apto quanto um violino/li> <li>His father's nearly 80 years old but he's still very active and as fit as a fiddle. – Seu pai tem quase 80 anos, mas ainda é muito ativo e tão em forma quanto um violino..
    <dd class="course-rule rule-case-example">   
        <h3 class="rule-title">   
           aprender expressões coloquiais:  
        </h3>   
    </dd>   
       <ul style="max-width: 400px;">    
         <li> <b> manter o olho em algo </ b> - seguir algo, olhar para, esperar pelo aparecimento de algo </ li>  
            <li> Fique de olho nisso para mim. - Siga isso por mim. </Li> 
            <li> <b> puxar a perna de alguém </b> - para enganar, enganar, enganar alguém 
    </li> 
           <li> Eles estão puxando minha perna! - Eles estão me enganando! 
            <li><b>to bet one's bottom dollar that...</b>apostar o último dólar que ...</li>   
           <li> Você pode apostar seu último dólar que ele está certo. - Você pode ter certeza de que ele está certo. </ Li> 
            <li><b>to make a beeline for something / some place</b>fazer um caminho mais curto para algo / algum lugar>   
            <li> Ela foi direto para a polícia. –Ela foi diretamente para a polícia li>   
            <li><b>to have a bone to pick with someone</b>ter um motivo para discutir com alguém li>   
            <li> Eu tenho um motivo para discutir com você. - Eu preciso discutir algo com você. </ Li>   
            <li><b>to be a real card</b>ser um verdadeiro brincalhão</li>   
            <li>Michael é um verdadeiro brincalhão! - Michael é tão engraçado!</li>   
            <li><b>to go to the dogs</b>ir à falência</li>   
            <li>Seu negócio logo quebrou. - seu negócio foi à falência rapidamente. </ Li>   
            <li><b>to be on the tip of one's tongue</b>estar na ponta da língua</li>   
            <li>Her name is on the tip of my tongue. – Seu nome está na ponta da minha língua (mas eu não consigo lembrar).</li>   
            <li><b>to be in hot water</b>estar na água quente!</li>   
            <li>Você está na água quente agora! - Você tem sérios problemas!</li>   
            <li><b>to be as fit as a fiddle</b>ser tão apto quanto um violino/li>   
            <li>His father's nearly 80 years old but he's still very active and as fit as a fiddle. – Seu pai tem quase 80 anos, mas ainda é muito ativo e tão em forma quanto um violino..
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  2. <dd class="course-rule rule-case-example"> <h3 class="rule-title"> aprender expressões coloquiais: </h3> </dd> <ul style="max-width: 400px;"> <li> <b> manter o olho em algo </ b> - seguir algo, olhar para, esperar pelo aparecimento de algo </ li> <li> Fique de olho nisso para mim. - Siga isso por mim. </Li> <li> <b> puxar a perna de alguém </b> - para enganar, enganar, enganar alguém </li> <li> Eles estão puxando minha perna! - Eles estão me enganando! <li><b>to bet one's bottom dollar that...</b> –apostar o último dólar que ...</li> <li> Você pode apostar seu último dólar que ele está certo. - Você pode ter certeza de que ele está certo. </ Li> <li><b>to make a beeline for something / some place</b> –fazer um caminho mais curto para algo / algum lugar> <li> Ela foi direto para a polícia. –Ela foi diretamente para a polícia li> <li><b>to have a bone to pick with someone</b> – ter um motivo para discutir com alguém li> <li> Eu tenho um motivo para discutir com você. - Eu preciso discutir algo com você. </ Li> <li><b>to be a real card</b> –ser um verdadeiro brincalhão</li> <li>Michael é um verdadeiro brincalhão! - Michael é tão engraçado!</li> <li><b>to go to the dogs</b> – ir à falência</li> <li>Seu negócio logo quebrou. - seu negócio foi à falência rapidamente. </ Li> <li><b>to be on the tip of one's tongue</b> – estar na ponta da língua</li> <li>Her name is on the tip of my tongue. – Seu nome está na ponta da minha língua (mas eu não consigo lembrar).</li> <li><b>to be in hot water</b> –estar na água quente!</li> <li>Você está na água quente agora! - Você tem sérios problemas!</li> <li><b>to be as fit as a fiddle</b> – ser forte e saudável/li> <li>His father's nearly 80 years old but he's still very active and as fit as a fiddle. – Seu pai tem quase 80 anos, mas ainda é muito ativo e tão forte e saudável..
    <dd class="course-rule rule-case-example">   
        <h3 class="rule-title">   
           aprender expressões coloquiais:  
        </h3>   
    </dd>   
       <ul style="max-width: 400px;">    
         <li> <b> manter o olho em algo </ b> - seguir algo, olhar para, esperar pelo aparecimento de algo </ li>  
            <li> Fique de olho nisso para mim. - Siga isso por mim. </Li> 
            <li> <b> puxar a perna de alguém </b> - para enganar, enganar, enganar alguém 
    </li> 
           <li> Eles estão puxando minha perna! - Eles estão me enganando! 
            <li><b>to bet one's bottom dollar that...</b>apostar o último dólar que ...</li>   
           <li> Você pode apostar seu último dólar que ele está certo. - Você pode ter certeza de que ele está certo. </ Li> 
            <li><b>to make a beeline for something / some place</b>fazer um caminho mais curto para algo / algum lugar>   
            <li> Ela foi direto para a polícia. –Ela foi diretamente para a polícia li>   
            <li><b>to have a bone to pick with someone</b>ter um motivo para discutir com alguém li>   
            <li> Eu tenho um motivo para discutir com você. - Eu preciso discutir algo com você. </ Li>   
            <li><b>to be a real card</b>ser um verdadeiro brincalhão</li>   
            <li>Michael é um verdadeiro brincalhão! - Michael é tão engraçado!</li>   
            <li><b>to go to the dogs</b>ir à falência</li>   
            <li>Seu negócio logo quebrou. - seu negócio foi à falência rapidamente. </ Li>   
            <li><b>to be on the tip of one's tongue</b>estar na ponta da língua</li>   
            <li>Her name is on the tip of my tongue. – Seu nome está na ponta da minha língua (mas eu não consigo lembrar).</li>   
            <li><b>to be in hot water</b>estar na água quente!</li>   
            <li>Você está na água quente agora! - Você tem sérios problemas!</li>   
            <li><b>to be as fit as a fiddle</b>ser forte e saudável/li>   
            <li>His father's nearly 80 years old but he's still very active and as fit as a fiddle. – Seu pai tem quase 80 anos, mas ainda é muito ativo e tão forte e saudável..
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Seu avô tem 92 anos, mas ele ainda é tão forte e saudável
    Seu avô tem 92 anos, mas ele ainda é tão forte e saudável
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Preencha a lacuna com uma frase apropriada:
    Preencha a lacuna com uma frase apropriada:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Quando você está passando a perna em alguém, você conta a ele/ela mentiras em forma de piada.
    Quando você está passando a perna em alguém, você conta a ele/ela mentiras em forma de piada.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Preencha o espaço com uma frase apropriada:
    Preencha o espaço com uma frase apropriada:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Aposto qualquer coisa que você vai fugir dele.
    Aposto qualquer coisa que você vai fugir dele.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Preencha a lacuna com uma frase apropriada:
    Preencha a lacuna com uma frase apropriada:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha a resposta correta.
    Escolha a resposta correta.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ela precisa ter uma conversa séria com o jovem.
    Ela precisa ter uma conversa séria com o jovem.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha a resposta correta.
    Escolha a resposta correta.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Eu procurei em todos os lugares, mas não consigo encontrar minha carteira. Você pode procurar ele?
    Eu procurei em todos os lugares, mas não consigo encontrar minha carteira. Você pode procurar ele?
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Preencha a resposta correta:
    Preencha a resposta correta:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. O marido dela é muito engraçado.
    O marido dela é muito engraçado.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Preencha a resposta correta:
    Preencha a resposta correta:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. O nome do homem estava na ponta da língua dela.
    O nome do homem estava na ponta da língua dela.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Aprenda expressões coloquiais com verbos
    Aprenda expressões coloquiais com verbos
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. dd class="course-rule rule-case-example"> <h3 class="rule-title"> Aprenda as expressões coloquiais:<br><br> <img src="//contentcdn.lingualeo.com/uploads/upimages/39d8f87fc07190e957e7a6cf7632a7e634ecdefe.jpg" alt="Course 128/11167"> <ul style="max-width: 400px;"> <li><b>to eat one's (own) words</b> – engolir as próprias palavras</li> <li>He had to eat his (own) words. – Ele teve que engolir suas próprias palavras. <li><b>to feel like doing something</b> – sentir vontade de fazer algo <li>Do you feel like going out for pizza? – Você sente vontade de sair para comer pizza? <li><b>to keep a stiff upper lip</b> – manter-se irredutível <li>You have to keep a stiff upper lip. – Você tem que se manter irredutível <li><b>to paint the town red</b> –sair e divertir-se <li>The winning team painted the town red. – A equipe vencedora se divertiu demasiadamente. <li><b>to eat a horse</b> –</li> come um cavalo <li>I could eat a horse now. – Eu poderia comer um cavalo. <li><b>to pass away</b> – falecer <li>He passed away after a long illness. – Ele faleceu depois de uma longa doença. <li><b>to let someone go</b> – deixar alguém ir </li> <li>We have no alternative but to let you go. – </ul> Não temos alternativa a não ser deixá-lo ir. </tbody> </table> </h3> </dd>
    dd class="course-rule rule-case-example">   
        <h3 class="rule-title">   
          Aprenda as expressões coloquiais:<br><br>   
    <img      src="//contentcdn.lingualeo.com/uploads/upimages/39d8f87fc07190e957e7a6cf7632a7e634ecdefe.jpg" alt="Course 128/11167">   
       <ul style="max-width: 400px;">    
            <li><b>to eat one's (own) words</b>engolir as próprias palavras</li>   
            <li>He had to eat his (own) words. – Ele teve que engolir suas próprias palavras.  
            <li><b>to feel like doing something</b>sentir vontade de fazer algo   
            <li>Do you feel like going out for pizza? – Você sente vontade de sair para comer pizza?  
            <li><b>to keep a stiff upper lip</b>manter-se irredutível 
      
            <li>You have to keep a stiff upper lip. – Você tem que se manter irredutível 
            <li><b>to paint the town red</b>sair e divertir-se 
            <li>The winning team painted the town red. – A equipe vencedora se divertiu demasiadamente. 
            <li><b>to eat a horse</b></li> come um cavalo 
            <li>I could eat a horse now. –  Eu poderia comer um cavalo. 
            <li><b>to pass away</b>falecer 
            <li>He passed away after a long illness. –  Ele faleceu depois de uma longa doença.  
            <li><b>to let someone go</b>deixar alguém ir </li>   
            <li>We have no alternative but to let you go. –   
    </ul> Não temos alternativa a não ser deixá-lo ir.   
        </tbody>   
    </table>   
        </h3>   
    </dd>
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Compare as frases com expressões coloquiais e seus equivalentes:
    Compare as frases com expressões coloquiais e seus equivalentes:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Eles viriam para a minha festa?
    Eles viriam para a minha festa?
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Eu não sei como dizer a ela que sua avó morreu ontem
    Eu não sei como dizer a ela que sua avó morreu ontem
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Você pinta a cidade de vermelho quando sai à noite, se diverte e dança muito.
    Você pinta a cidade de vermelho quando sai à noite, se diverte e dança muito.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Não admira que ele foi demitido depois de tudo que ele fez
    Não admira que ele foi demitido depois de tudo que ele fez
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Nunca acredite naqueles que dizem que você não pode fazer algo .. Faça e mostre a eles.
    Nunca acredite naqueles que dizem que você não pode fazer algo .. Faça e mostre a eles.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. É muito melhor expressar suas emoções quando elas aparecem do que manter a calma.
    É muito melhor expressar suas emoções quando elas aparecem do que manter a calma.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    Escreva uma ou duas palavras para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. A pobre criança estava com tanta fome! Eu acho que ele poderia comer um elefante!
    A pobre criança estava com tanta fome! Eu acho que ele poderia comer um elefante!
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Compare as expressões coloquiais com as suas traduções:
    Compare as expressões coloquiais com as suas traduções:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Compare expressões idiomáticas coloquiais com sua tradução (Revisão da Parte 1)
    Compare expressões idiomáticas coloquiais com sua tradução (Revisão da Parte 1)
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1. Compare as expressões coloquiais com as suas traduções:
    Compare as expressões coloquiais com as suas traduções:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  2. Compare expressões idiomáticas coloquiais com sua tradução:
    Compare expressões idiomáticas coloquiais com sua tradução:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Aprenda expressões coloquiais com adjetivos:
    Aprenda expressões coloquiais com adjetivos:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. dd class="course-rule rule-case-example"> <h3 class="rule-title"> Aprenda expressões coloquiais:<br><br> <img src="//contentcdn.lingualeo.com/uploads/upimages/f7eec3e91186350a61877dbf9343298bc6befe0d.jpg" alt="Course 128/11169"> <ul style="max-width: 400px;"> <li><b>(had) better</b> – (tive) melhor</li> <li>He (had) better be home on time. – É melhor que ele esteja em casa a tempo. <li><b>to sound fishy</b> –soar suspeito</li> <li>Your story sounds fishy (to me). –Sua história parece suspeita (para mim)</li> <li><b>a lot of hot air</b> – muito ar quente</li> <li>That’s a lot of hot air – isso é muito ar quente</li> <li><b>red tape</b> – burocracia</li> <li>These forms are just (a lot of) red tape. – Estas formas são apenas (muito) burocracia.</li> <li><b>well off</b> – bem de vida</li> <li>Our neighbors are quite well off. – Nossos vizinhos são muito bem de vida.</li> <li><b>to be short of breath</b> – estar com falta de ar</li> <li>Kelly should give up smoking. Have you seen how short of breath she gets when she takes the stairs rather than the lift? – Kelly deveria deixar de fumar. Você já viu o quão sem fôlego ela fica quando sobe as escadas em vez do elevador?</li> <li><b>to be raining cats and dogs</b> – está chovendo muito forte</li> <li>It's raining cats and dogs out there. – Está uma tempestade lá fora</li> </ul> </h3> </dd>
    dd class="course-rule rule-case-example">   
        <h3 class="rule-title">   
           Aprenda expressões coloquiais:<br><br>   
    <img      src="//contentcdn.lingualeo.com/uploads/upimages/f7eec3e91186350a61877dbf9343298bc6befe0d.jpg" alt="Course 128/11169">   
       
       
       <ul style="max-width: 400px;">    
            <li><b>(had) better</b> – (tive) melhor</li>   
            <li>He (had) better be home on time. – É melhor que ele esteja em casa a tempo.   
            <li><b>to sound fishy</b>soar suspeito</li>   
            <li>Your story sounds fishy (to me). –Sua história parece suspeita (para mim)</li>   
            <li><b>a lot of hot air</b>muito ar quente</li>   
            <li>Thats a lot of hot airisso é muito ar quente</li>   
            <li><b>red tape</b>burocracia</li>   
            <li>These forms are just (a lot of) red tape. – Estas formas são apenas (muito) burocracia.</li>   
            <li><b>well off</b>bem de vida</li>   
            <li>Our neighbors are quite well off. – Nossos vizinhos são muito bem de vida.</li>   
            <li><b>to be short of breath</b>estar com falta de ar</li>   
            <li>Kelly should give up smoking. Have you seen how short of breath she gets when she takes the stairs rather than the lift? – Kelly deveria deixar de fumar. Você viu o quão sem fôlego ela fica quando sobe as escadas em vez do elevador?</li>   
            <li><b>to be raining cats and dogs</b>está chovendo muito forte</li>   
            <li>It's raining cats and dogs out there. – Está uma tempestade fora</li>   
    </ul>   
      
       
        </h3>   
    </dd>
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Monte frases com expressões coloquiais e seus equivalentes
    Monte frases com expressões coloquiais e seus equivalentes
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a frase
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. É melhor você cuidar do seu próprio negócio
    É melhor você cuidar do seu próprio negócio
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a frase
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. A história parece suspeita! Não pode ser verdade.
    A história parece suspeita! Não pode ser verdade.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a frase
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a frase
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  2. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a frase
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  2. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a frase
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a frase
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  2. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Seu relatório sobre um aumento nas vendas da empresa parecia suspeito.
    Seu relatório sobre um aumento nas vendas da empresa parecia suspeito.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. A burocracia implica regras e procedimentos complicados, que podem causar atrasos prolongados.
    A burocracia implica regras e procedimentos complicados, que podem causar atrasos prolongados.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ela pode comprar um carro novo - o pai dela é bastante rico
    Ela pode comprar um carro novo - o pai dela é bastante rico
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Eu deveria perder um pouco de peso - eu fico sem fôlego quando subo as escadas.
    Eu deveria perder um pouco de peso - eu fico sem fôlego quando subo as escadas.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    Escolha uma palavra ou uma frase apropriada para terminar a sentença.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Eu não quero ir a lugar nenhum, está tendo uma tempestade.
    Eu não quero ir a lugar nenhum, está tendo uma tempestade.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Não me atrapalhe! Sua história parece suspeita.
    Não me atrapalhe! Sua história parece suspeita.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. É melhor irmos para casa de ônibus, está uma tempestade lá fora.
    É melhor irmos para casa de ônibus, está uma tempestade fora.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Meu tio está longe de ser jovem, mas ele é muito engraçado e está forte e saudável.
    Meu tio está longe de ser jovem, mas ele é muito engraçado e está forte e saudável.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Não consigo lembrar o nome dele. Está na ponta da língua. Você sabe, ele é o cara com pais bem de vida.
    Não consigo lembrar o nome dele. Está na ponta da língua. Você sabe, ele é o cara com pais bem de vida.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Eu posso apostar em qualquer coisa que o relatório dele é inconsistente!
    Eu posso apostar em qualquer coisa que o relatório dele é inconsistente!
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Chocada, ela foi direto para o bar, pois precisava ter uma conversa muito séria com o marido
    Chocada, ela foi direto para o bar, pois precisava ter uma conversa muito séria com o marido
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    Inserir as palavras que faltam (Revisão da Parte 1 e 2)
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Depois que seus negócios foram à falência, entraram em queda por causa de empréstimos bancários.
    Depois que seus negócios foram à falência, entraram em queda por causa de empréstimos bancários.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Aprender expressões idiomáticas coloquiais com preposições:
    Aprender expressões idiomáticas coloquiais com preposições:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1. Aprender expressões idiomáticas coloquiais com preposições:
    Aprender expressões idiomáticas coloquiais com preposições:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  2. Aprenda expressões coloquiais com preposições:
    Aprenda expressões coloquiais com preposições:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. <dd class="course-rule rule-case-example"> <h3 class="rule-title"> Aprenda as expressões coloquiais:<br><br> <img src="//contentcdn.lingualeo.com/uploads/upimages/7bb4f7b3740394a5fd527f23d0a982e7f2b7175f.jpg" alt="Course 128/11171"> <ul style="max-width: 400px;"> <li><b>to be about to do something</b> – estar prestes a fazer algo</li> <li>I was about to call him, when he arrived. – Eu estava prestes a ligar para ele quando ele chegou.</li> <li><b>to count from the scratch</b> –contar a partir do zero</li> <li>You’d better start counting from the scratch. – É melhor você começar a contar a partir do zero..</li> <li><b>to be in the family way</b> – estar grávida</li> <li>Maria said her sister is in the family way. – Maria disse que sua irmã está grávida</li> <li><b>to be on the go</b> – estar ocupado</li> <li>My brother is always on the go. – Meu irmão está sempre ocupado</li> <li><b>to go down with a cold</b> – ficando doente> <li>I went down with an awful cold yesterday and still feel terrible. – Eu fiquei doente ontem e ainda me sinto terrível.</li> <li><b>to go out like a light</b> – adormecer</li> <li>He was so tired he went out like a light. – Ele estava tão cansado que adormeceu..</li> <li><b>to say something under one's breath</b> – dizer algo sussurrando</li> <li>I heard him say something under his breath. – Eu o ouvi dizer algo em voz baixa..</li> </ul> </h3> </dd>
    <dd class="course-rule rule-case-example">   
        <h3 class="rule-title">   
           Aprenda as expressões coloquiais:<br><br>   
    <img      src="//contentcdn.lingualeo.com/uploads/upimages/7bb4f7b3740394a5fd527f23d0a982e7f2b7175f.jpg" alt="Course 128/11171">   
       <ul style="max-width: 400px;">    
            <li><b>to be about to do something</b>estar prestes a fazer algo</li>   
            <li>I was about to call him, when he arrived. – Eu estava prestes a ligar para ele quando ele chegou.</li>   
            <li><b>to count from the scratch</b>contar a partir do zero</li>   
            <li>Youd better start counting from the scratch. – É melhor você começar a contar a partir do zero..</li>   
            <li><b>to be in the family way</b>  estar grávida</li>   
            <li>Maria said her sister is in the family way. –  Maria disse que sua irmã está grávida</li>   
            <li><b>to be on the go</b>estar ocupado</li>   
            <li>My brother is always on the go. – Meu irmão está sempre ocupado</li>   
            <li><b>to go down with a cold</b>ficando doente>   
            <li>I went down with an awful cold yesterday and still feel terrible. –   
    Eu fiquei doente ontem e ainda me sinto terrível.</li>   
            <li><b>to go out like a light</b>adormecer</li>   
            <li>He was so tired he went out like a light. – Ele estava tão cansado que adormeceu..</li>   
            <li><b>to say something under one's breath</b>dizer algo sussurrando</li>   
            <li>I heard him say something under his breath. –  Eu o ouvi dizer algo em voz baixa..</li>   
    </ul>   
        </h3>   
    </dd>  
      
      
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Monte frases com expressões coloquiais e seus equivalentes
    Monte frases com expressões coloquiais e seus equivalentes
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Insira a preposição:
    Insira a preposição:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. - Onde está Alice? <br> - Ela ligou e disse que tinha ficado doente com febre.
    - Onde está Alice? <br> 
    - Ela ligou e disse que tinha ficado doente com febre.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Insira a preposição:
    Insira a preposição:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Insira a preposição:
    Insira a preposição:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Com esse trabalho eu nunca vejo minha família; Estou sempre ocupado
    Com esse trabalho eu nunca vejo minha família; Estou sempre ocupado
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ele não conseguia se concentrar, é por isso que ele contava do zero várias vezes.
    Ele não conseguia se concentrar, é por isso que ele contava do zero várias vezes.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Insira a preposição:
    Insira a preposição:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Onde você esteve? Eu estava prestes a chamar a polícia!
    Onde você esteve? Eu estava prestes a chamar a polícia!
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Insira a preposição:
    Insira a preposição:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Eu sou muito jovem para um relacionamento sério e muito menos para estar grávida.
    Eu sou muito jovem para um relacionamento sério e muito menos para estar grávida.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Insira a preposição:
    Insira a preposição:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Eu não posso te ouvir, você está sussurrando.
    Eu não posso te ouvir, você está sussurrando.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Insira a preposição:
    Insira a preposição:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Depois dessa jornada movimentada, entrei no meu quarto e adormeci.
    Depois dessa jornada movimentada, entrei no meu quarto e adormeci.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha uma ou duas palavras para terminar a frase:
    Escolha uma ou duas palavras para terminar a frase:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha uma ou duas palavras para terminar a frase:
    Escolha uma ou duas palavras para terminar a frase:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha uma ou duas palavras para terminar a frase:
    Escolha uma ou duas palavras para terminar a frase:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha uma ou duas palavras para terminar a frase:
    Escolha uma ou duas palavras para terminar a frase:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Escolha uma ou duas palavras para terminar a frase:
    Escolha uma ou duas palavras para terminar a frase:
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ligando palavras
    Ligando palavras
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. As palavras de ligação /*Linking words* O curso consiste em 4 partes em que você consistentemente aprenderá e praticará 105 palavras e expressões introdutórias. A implementação do curso contribui para a expansão do vocabulário e o desenvolvimento da comunicação escrita e oral. <br>
    As palavras de ligação /*Linking words* O curso consiste em 4 partes em que você consistentemente aprenderá e praticará 105 palavras e expressões introdutórias. 
    A implementação do curso contribui para a expansão do vocabulário e o desenvolvimento da comunicação escrita e oral. <br>
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1. Ligando palavras
    Ligando palavras
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  2. Palavras de ligação
    Palavras de ligação
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Lição 8
    Lição 8
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Na primeira aula do curso, você aprenderá 75 palavras e expressões introdutórias e aprenderá a usá-las em seu discurso.
    Na primeira aula do curso, você aprenderá 75 palavras e expressões introdutórias e aprenderá a usá-las em seu discurso.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Lição 9
    Lição 9
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Na segunda lição do curso, você aprenderá 10 novas palavras e expressões introdutórias, além de revisar 75 palavras e frases aprendidas na primeira lição.
    Na segunda lição do curso, você aprenderá 10 novas palavras e expressões introdutórias, além de revisar 75 palavras e frases aprendidas na primeira lição.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Lição 10
    Lição 10
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Na terceira lição do curso, você aprenderá 10 novas palavras e expressões introdutórias, além de revisar 85 palavras e frases aprendidas na primeira e segunda lições.
    Na terceira lição do curso, você aprenderá 10 novas palavras e expressões introdutórias, além de revisar 85 palavras e frases aprendidas na primeira e segunda lições.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Lição 11
    Lição 11
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Na quarta lição do curso, você aprenderá 10 novas palavras e expressões introdutórias, além de revisar 95 palavras e frases aprendidas nas três primeiras lições. Assim, neste curso, você estudará 105 palavras e expressões introdutórias e aprenderá a usá-las em seu discurso.
    Na quarta lição do curso, você aprenderá 10 novas palavras e expressões introdutórias, além de revisar 95 palavras e frases aprendidas nas três primeiras lições. 
    Assim, neste curso, você estudará 105 palavras e expressões introdutórias e aprenderá a usá-las em seu discurso.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Lição 12. Revisão.
    Lição 12. Revisão.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Na quinta parte final do curso, você revisará a maioria das 105 palavras introdutórias e expressões aprendidas nas lições anteriores e consolidará as habilidades para usá-las.
    Na quinta parte final do curso, você revisará a maioria das 105 palavras introdutórias e expressões aprendidas nas lições anteriores e consolidará as habilidades para usá-las.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. <dd class="course-rule rule-case-example"> <h3 class="rule-title"> <p align="justify"> <i> Palavras de ligação </i> são informações adicionais que são adicionadas à frase para esclarecer informações ou explicar a posição do autor. </ br> Na escrita em Inglês, as palavras de ligação são geralmente separadas por vírgulas nos dois lados. </ P> </h3> <div class="rule-example"> <div class="rule-example-content"> </div> <!-- Если есть фраза в примере --> <div class="rule-example-body"> <img src="//contentcdn.lingualeo.com/uploads/upimages/9e1e7aa112eee03e7fd650a51e154612d774a692.jpg" alt="Course 125/10929"> <div class="rule-phrase"> <h2 class="example-phrase"><p align="justify"> *It rained all day yesterday and, <i>as a result</i>, the river broke its banks.* </h2></p> <em class="example-trans"> Choveu o dia todo ontem e, como resultado, o rio quebrou suas margens. </em> </div> <!-- Конец блока фразы в примере --> </div> </div> </dd>
    <dd class="course-rule rule-case-example">   
        <h3 class="rule-title"> <p align="justify">   
         <i> Palavras de ligação </i> são informações adicionais que são adicionadas à frase para esclarecer informações ou explicar a posição do autor. </ br> 
       
    Na escrita em Inglês, as palavras de ligação são geralmente separadas por vírgulas nos dois lados. </ P> 
       
        </h3>   
        <div class="rule-example">   
            <div class="rule-example-content">   
                </div>   
       
                <!-- Если есть фраза в примере -->   
                <div class="rule-example-body">   
    <img      src="//contentcdn.lingualeo.com/uploads/upimages/9e1e7aa112eee03e7fd650a51e154612d774a692.jpg" alt="Course 125/10929">   
                    <div class="rule-phrase">   
                        <h2 class="example-phrase"><p align="justify">   
                            *It rained all day yesterday and, <i>as a result</i>, the river broke its banks.*    
                        </h2></p>   
       
                        <em class="example-trans">   
                            Choveu o dia todo ontem e, como resultado, o rio quebrou suas margens.  
                        </em>   
                </div>   
                <!-- Конец блока фразы в примере -->   
            </div>   
        </div>   
    </dd>
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Traduzir o texto *"An essay comparing and contracting University education in the USA and Australia"*. Preste atenção em como e por que palavras de ligação são usadas nela.
    Traduzir o texto  *"An essay comparing and contracting University education in the USA and Australia"*. Preste atenção em como e por que palavras de ligação são usadas nela.
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. <dd class="course-rule rule-case-example"> <h3 class="rule-title"><p align="justify"> Assim, em Inglês as palavras e expressões introdutórias da fala são usadas nos seguintes casos::</p> </h3> </dd> <ul style="max-width: 600px;"> <li><b>Introdução ao Tópico</b> – *to begin with, firstly, first of all, initially*</li> <li><b>A atitude do orador</b> – *unfortunately, as a rule, sadly, of course, significantly*</li> <li><b>Exemplo</b> – *for example, for instance, such as, specifically*</li> <li><b>Consequência</b> – *therefore, that is why, thus, as a result, because, so, accordingly*</li> <li><b>Oposição</b> – *nevertheless, however, on the other hand, despite*</li> <li><b>Semelhança</b> – *likewise, similarly, equally, as if, as well as*</li> <li><b>Concessão</b> – *although, even though, granted, while*</li> <li><b>Adição</b> – *additionally, moreover, also, furthermore, besides*</li> <li><b>Ênfase</b> – *more importantly, chiefly, indeed, primarily, no doubt*</li> <li><b>Repetição</b> – *again, in other words, that is*</li> <li><b>Especificando um horário</b> – *at last, eventually, before, finally*</li> <li><b>Especificando uma fonte</b> – *they say, so to say, do you think*</li> <li><b>Uma ligação para a outra parte</b> – *look here, listen, you know*</li> <li><b>Conclusão</b> – *thus, finally, in the end, in short, eventually*</li> </tbody></ul> </table>
    <dd class="course-rule rule-case-example">   
        <h3 class="rule-title"><p align="justify">   
            Assim, em Inglês as palavras e expressões introdutórias da fala são usadas nos seguintes casos::</p>   
        </h3>   
    </dd>   
       <ul style="max-width: 600px;">    
            <li><b>Introdução ao Tópico</b> – *to begin with, firstly, first of all, initially*</li>   
            <li><b>A atitude do orador</b> – *unfortunately, as a rule, sadly, of course, significantly*</li>   
            <li><b>Exemplo</b> – *for example, for instance, such as, specifically*</li>   
            <li><b>Consequência</b> – *therefore, that is why, thus, as a result, because, so, accordingly*</li>   
            <li><b>Oposição</b> – *nevertheless, however, on the other hand, despite*</li>   
            <li><b>Semelhança</b> – *likewise, similarly, equally, as if, as well as*</li>   
            <li><b>Concessão</b> – *although, even though, granted, while*</li>   
            <li><b>Adição</b> – *additionally, moreover, also, furthermore, besides*</li>   
            <li><b>Ênfase</b> – *more importantly, chiefly, indeed, primarily, no doubt*</li>    
            <li><b>Repetição</b> – *again, in other words, that is*</li>   
            <li><b>Especificando um horário</b> – *at last, eventually, before, finally*</li>    
            <li><b>Especificando uma fonte</b> – *they say, so to say, do you think*</li>   
            <li><b>Uma ligação para a outra parte</b> – *look here, listen, you know*</li>   
            <li><b>Conclusão</b> – *thus, finally, in the end, in short, eventually*</li>   
        </tbody></ul>   
    </table>
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. <dd class="course-rule rule-case-example"> <h3 class="rule-title"> Learn the linking words: <ul style="max-width: 400px;"> <li><b>nonetheless</b> – Não obstante</li> <li><b>however</b> – contudo</li> <li><b>otherwise</b> – de outra forma</li> <li><b>meanwhile</b> – enquanto isso</li> <li><b>moreover</b> – além disso</li> <li><b>consequently</b> – consequentemente </li> <li><b>subsequently</b> – *translation here*</li> <li><b>in addition</b> – *translation here*</li> <li><b>indeed</b> – *translation here*</li> <li><b>nevertheless</b> – *translation here*</li> <li><b>although</b> – *translation here*</li> <li><b>instead</b> – *translation here*</li> <li><b>obviously</b> – *translation here*</li> <li><b>even though</b> – *translation here*</li> <li><b>yet</b> – *translation here*</li> </ul> </h3> </dd>
    <dd class="course-rule rule-case-example">   
        <h3 class="rule-title">   
            Learn the linking words:   
          
       
       
       
       <ul style="max-width: 400px;">    
            <li><b>nonetheless</b>Não obstante</li>   
            <li><b>however</b>contudo</li>   
            <li><b>otherwise</b>de outra forma</li>   
            <li><b>meanwhile</b>enquanto isso</li>   
            <li><b>moreover</b>além disso</li>   
            <li><b>consequently</b>consequentemente </li>   
            <li><b>subsequently</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>in addition</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>indeed</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>nevertheless</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>although</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>instead</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>obviously</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>even though</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>yet</b> – *translation here*</li>   
        </ul>   
     </h3>   
    </dd>
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  1. <dd class="course-rule rule-case-example"> <h3 class="rule-title"> Learn the linking words: <ul style="max-width: 400px;"> <li><b>nonetheless</b> – Não obstante</li> <li><b>however</b> – contudo</li> <li><b>otherwise</b> – de outra forma</li> <li><b>meanwhile</b> – enquanto isso</li> <li><b>moreover</b> – além disso</li> <li><b>consequently</b> – consequentemente </li> <li><b>subsequently</b> – *translation here*</li> <li><b>in addition</b> – *translation here*</li> <li><b>indeed</b> – *translation here*</li> <li><b>nevertheless</b> – *translation here*</li> <li><b>although</b> – *translation here*</li> <li><b>instead</b> – *translation here*</li> <li><b>obviously</b> – *translation here*</li> <li><b>even though</b> – *translation here*</li> <li><b>yet</b> – *translation here*</li> </ul> </h3> </dd>
    <dd class="course-rule rule-case-example">   
        <h3 class="rule-title">   
            Learn the linking words:   
          
       
       
       
       <ul style="max-width: 400px;">    
            <li><b>nonetheless</b>Não obstante</li>   
            <li><b>however</b>contudo</li>   
            <li><b>otherwise</b>de outra forma</li>   
            <li><b>meanwhile</b>enquanto isso</li>   
            <li><b>moreover</b>além disso</li>   
            <li><b>consequently</b>consequentemente </li>   
            <li><b>subsequently</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>in addition</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>indeed</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>nevertheless</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>although</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>instead</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>obviously</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>even though</b> – *translation here*</li>   
            <li><b>yet</b> – *translation here*</li>   
        </ul>   
     </h3>   
    </dd>
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
  2. <dd class="course-rule rule-case-example"> <h3 class="rule-title"> Learn the linking words: <ul style="max-width: 400px;"> <li><b>nonetheless</b> – Não obstante</li> <li><b>however</b> – contudo</li> <li><b>otherwise</b> – de outra forma</li> <li><b>meanwhile</b> – enquanto isso</li> <li><b>moreover</b> – além disso</li> <li><b>consequently</b> – consequentemente </li> <li><b>subsequently</b> – subsequentemente</li> <li><b>in addition</b> – além do que, além do mais</li> <li><b>indeed</b> – de fato</li> <li><b>nevertheless</b> – mesmo assim</li> <li><b>although</b> – apesar</li> <li><b>instead</b> – em vez de</li> <li><b>obviously</b> – obviamente</li> <li><b>even though</b> – apesar de</li> <li><b>yet</b> – ainda</li> </ul> </h3> </dd>
    <dd class="course-rule rule-case-example">   
        <h3 class="rule-title">   
            Learn the linking words:   
          
       
       
       
       <ul style="max-width: 400px;">    
            <li><b>nonetheless</b>Não obstante</li>   
            <li><b>however</b>contudo</li>   
            <li><b>otherwise</b>de outra forma</li>   
            <li><b>meanwhile</b>enquanto isso</li>   
            <li><b>moreover</b>além disso</li>   
            <li><b>consequently</b>consequentemente </li>   
            <li><b>subsequently</b>subsequentemente</li>   
            <li><b>in addition</b>além do que, além do mais</li>   
            <li><b>indeed</b>de fato</li>   
            <li><b>nevertheless</b>mesmo assim</li>   
            <li><b>although</b>apesar</li>   
            <li><b>instead</b>em vez de</li>   
            <li><b>obviously</b>obviamente</li>   
            <li><b>even though</b>apesar de</li>   
            <li><b>yet</b>ainda</li>   
        </ul>   
     </h3>   
    </dd>
    changed by Cláudia Rodrigues .
    Copy to clipboard
20 Jun from 2:55am to 5:43am