About WebTranslateIt.com

WebTranslateIt.com is a web-based translation tool to translate documents and software.

Learn more at WebTranslateIt.com.

Subscribe to our newsletter

Get our monthly newsletter about WebTranslateIt’s latest features.

Recent posts

Our new Privacy and Security policies (GDPR)

Posted by Edouard on 24 de mayo de 2018

Hi folks,

On May 25, new data privacy laws called the General Data Protection Regulation (GDPR) take effect in the European Union. These laws provide consumers with more control over their personal data.

We agree with the idea of the GDPR for a safe and secure Internet. In fact, ever since the beginning of WebTranslateIt in 2009 we’ve always been collecting the least information possible about our users.
Regarding the personal data we do collect, we are committed to your right to privacy and to being transparent about how and why we store your data.

Here are the specifics of what we’ve done to comply with GDPR.

Privacy Policy

We’ve added a new Privacy Policy page. This page clarifies the types of information we collect, why we collect it, and how long data is stored.

Basically, we only collect your e-mail address and password, and if you choose to do so, an image and your name. The only caveat is that your name and image will be displayed on the people’s page of the projects you contribute to for other team members to see. Also your e-mail address will be visible to project managers on that page (so that they can contact you).

If you are a customer, we also collect your organization address, billing e-mail address, payment details, bank country, VAT number or Tax Identification number as we are legally required to do so.

Cookies

We added a cookie notice to all marketing pages. We do not use any analytics software and only use cookies for technical reasons.

Deletion

We have always allowed users to delete their user accounts by themselves. As usual, you can do this in your settings. When a user deletes their user account, all the work they contributed to (comments, translations) are anonymized (eg. “a deleted user translated this segment”).

Modification

Users can change their information stored on WebTranslateIt in their settings at any time.

Access and Portability

A user can request access to a copy of the personal data that we have collected. Users who wish to request portability can reach out to us at any time. As we work with language files, the easiest way for you is just to download your language files to import it to another tool compatible with your language files.

Updates to the website regarding privacy

We were previously running analytics on the blog and marketing pages and we are no longer doing that.

We were using Twitter and Facebook buttons on some pages of the website, and we replaced them with static buttons generated with the awesome SharingButtons.io.

List of sub-processors

As WebTranslateIt is a data processor, we are required to maintain a list of our sub-processors.

Data Protection Addendum

We’ve created a legal agreement that business users can request, promising the protection of all personally identifiable information and sensitive information that we collect and store. You can download this document here.

For more information about our privacy policies, please head over to our Terms of Service, Privacy Policy and Security Policy pages.

Thank you so much for reading. Should you have any questions about our GDPR compliance, please don’t hesitate to get in touch with us.

New features on WebTranslateIt

Posted by Edouard on 03 de abril de 2018

Hi there!

Spring is here (or is it? it doesn’t feel like it yet) and while most people in Málaga (where we’re based) were busy preparing everything for Semana Santa, we’ve been busy bees working on new features and bug fixes. Here are a few of these features and changes that we released recently.

Custom Locales for Teams

Do you use Custom Locales? Do you use Teams?

Then you will like this update, because you can now create teams of translators working on custom locales.

It all starts when inviting a new translator or language coordinator:

Set the custom locale in Teams and that’s it!

As usual, if you don’t already have this language in your project you will be invited to create a new project language which will be custom made as well.

WebHooks and logs on status changes

WebHooks are now fired and activity feed now logs all activity happening on translations, down to a single status change. It was previously fired and logged only if the text was changed. It is now easier to see what is happening in your project.

wti rubygem v.2.4.7 released

This minor version includes a fix for our SSL certificate and an option to deactivate SSL verification warnings. In your .wti file, add the line:

silence_errors: true

Move to Spain, Tax ID, VAT numbers, new invoices, …

WebTranslateIt.com is now a Spanish company. the months of February and March were also dedicated to preparing that move. As a result, you might have noticed that we send new invoices. Also, as we need to Know Our Customers™ better, we ask our customers more information, such as their billing address, Tax Number, VAT number (if they are a company based in the EU).

Estelle must have gotten in touch with you but if she hasn’t already, you can update your organization information on this page: https://webtranslateit.com/en/organizations/1-atelier-convivialite/edit

I hope you will like all these changes. Don’t hesitate to get in touch with us if you have any questions, feedback or feature requests!

And don’t forget to follow us on Facebook, Twitter and LinkedIn.

A trip to NuMundo’s impact centers: regenerative living within everybody's reach

Posted by Estelle on 27 de marzo de 2018

Today we are featuring another great project being translated on WebTranslateIt.com: NuMundo’s growing network of impact centers, connecting individuals around the world to places where they can live transformational experiences and learn the many different ways to lead a peaceful and eco-friendly life.

But what exactly is an impact center? It is a land based project that offers individual transformation, regenerative living education and strives to leave a positive local impact. An impact center could be an ecovillage, organic farm, yoga retreat center, or even a hostel.
Through their own exploration, NuMundo’s founders have found thousands of hubs globally that are examples of sustainable and holistic living, producing practical, low-cost solutions to the global climate crisis. These hubs incorporate ideals like community living, whole systems design, appropriate technology, seed banking, holistic health, and regenerative enterprise. Through NuNumdo’s platform, these impact centers are becoming more accessible to the world and easily share crucial information and resources.

Sara Johnstone, NuMundo Chief Operating Officer, tells us more about this great enterprise.

WTI: Who were the people who started NuMundo and what was their main motivation?
S.J.: NuMundo’s founders wanted to connect people to impact centers around the globe. As world travellers who came together in intentional communities in Central America, they realized they were all relying on word of mouth to find alternative destinations, most of which were not on any search engines or travel sites. They shared a vision of a decentralized digital network that would empower travellers to discover paradisiacal, “off the grid” locations. And so NuMundo was born.

PLURITY - Project Nuevo Mundo's Earth Odyssey - Vision I from NuMundo on Vimeo.

WTI: I’ve read all of the main participants still have jobs on the side, does it mean the platform was entirely created by volunteers? How many people are now working on it or volunteering and how do you finance the project?
S.J.: NuMundo has been co-created by dozens of committed, passionate, values-aligned contributors. Some of those who have contributed for a year or more have earned equity in the project.
We currently have three people working full-time, and another ten part-time.


NuMundo team gathering. Time offline (“AFK - away from keyboard”) is just as important as time online.

To finance our vision, we have been mostly bootstrapped, crowdfunded with Indiegogo, received a small angel investment, a grant from the Chilean government’s Startup Chile accelerator program and driven revenue through platform bookings and event production.

In addition, over fifty NuMundo “ambassadors” play central roles in expanding and nurturing our global community.


NuMundo ambassadors play a critical role in the NuMundo network.

WTI: You have more than 390 centers registered, is this number growing and what process do the centers have to go through to get registered?
S.J.: NuMundo is growing organically at about two to four centers a week with little active effort to expand our database. At present, we have passed the 400 mark! Aspiring impact centers must fill out a profile and submit to publish on our platform, at which point one of our team members reviews the profile and makes sure it’s a fit. If so, they join our network.


NuMundo team practicing yoga at our Costa Rica NuBase, Finca Morpho.

WTI: Is the activity on your platform increasing? If so, why do you think a growing number of people seems to be seeking this kind of experience?
S.J.: Yes. We believe more and more people are seeking passion, purpose, and fulfillment in life and work. In our disconnected modern world, survivors of unsustainable urban lifestyles are increasingly striving to live in alignment with natural cycles—eating healthy, organic food, embracing conscious practices for mental and physical well-being, developing at the personal and professional level, reconnecting with nature, spending meaningful time on self-discovery in supportive co-living environments, and cultivating community.


NuMundo team members practicing acro-yoga.

WTI: If I were interested in spending time in one of NuMundo’s impact centers how should I proceed?
S.J.: If you’re interested in spending time at an impact center, you can check our network here and see our experiences here. Some of our centers offer work trade options or paid stays, which can be booked directly through the site. We also have many centers that you must contact directly to arrange your visit.


Numundo center Rancho Mastatal’s bamboo house Tiburon.

WTI: The NuMundo platform has already been translated from English to Spanish, Portuguese and Japanese, may I ask why these languages in particular? And do you intend to have it translated into other languages and can you tell us how WebTranslateIt has helped you along the way?
S.J.: Our platform was created in Central America. This is where our founders were living and where they first connected with each other. This is where our network is the strongest, and so translating into Spanish was a priority. Our CTO is from Portugal, and we have a partnership with a Japanese intentional community network.
We’re planning to integrate French and German at some point, as we grow our presence in Europe and elsewhere in the world. Using WebTranslateit for translations has been a great experience, and the tool has all the features we’ve needed so far. Especially when translating to Japanese, as we could lead discussions with the local team of translators directly in each segment, making it easy to find clarity and successfully complete complex translations. We’ve also had good experiences with onboarding translators, who have had no problems using the interface, giving us good feedback about the process and their user experience using the dashboard.

WTI: What is the next step for NuMundo?
S.J.: It is our dream to sustainably work full-time on this platform! This is why we’re exploring ways to monetize the platform through memberships, booking fees, marketing services and event production. As an organization, we are dedicated to growing the new regenerative culture and revolutionize value creation. We are passionate about building new decentralized economic and social systems.
Most recently, this has meant utilizing blockchain technology in the development of our own cryptocurrency token, NuCoin. In our pursuit of financial sustainability and ecological lifestyle, we’re always seeking that perfect synergy between revenue generation and integrity. No matter what challenges we face, we are dedicated first and foremost to our mission.


If you want to help out NuMundo in their inspiring adventure don’t hesitate to Get Involved.


And don’t forget to follow us on Facebook, Twitter and LinkedIn.

New in WebTranslateIt: Ability to sort files in the File Manager

Posted by Edouard on 15 de marzo de 2018

Hi there,

We released a small new feature on WebTranslateIt today: the ability to sort files in the File Manager.

By default files are listed by file name, now you can also filter by size (which is basically sorting out by the amount of segments in a file) or by the date the file was last updated, which is useful to detect stale files in very large projects with many files.

Each of these sorting options can be listed in ascending or descending order.

I hope you will find this improvement useful. Thank you for using WebTranslateIt!


And don’t forget to follow us on Facebook, Twitter and LinkedIn.

New in WebTranslateIt: Ability to disable suggestions

Posted by Edouard on 01 de marzo de 2018

We just released an update to WebTranslateIt so you can now disable suggestions. You can do this at a project-level or user-level.

As manager: disable translation suggestions for all translators on a project

As a manager, sometimes you want to control if your translators can reuse translations from other projects, or if they should translate everything from scratch.

You can now choose if translators should receive suggestions in the project settings.

As a user: disable your own suggestions

You can now simply disable suggestions in the toolbar at the bottom of the screen. Select “Disable Suggestions”.

I hope you will find this new feature useful. Thank you for using WebTranslateIt.


Want more? Follow us on Facebook, Twitter and LinkedIn.