Segmento

último mensaje publicado por Lubos Hasko

Segmento

último mensaje publicado por Hennie Eerhart

Eliminado

SpendMoney - الترجمة خاطئة وللترجمة الصحيحة لابد من معرفة كامل المحتوي الوارد فيه هذه الفقرة translation is ...
último mensaje publicado por Facysd

Segmento

último mensaje publicado por Facysd

Segmento

último mensaje publicado por Facysd

Traducción ar

último mensaje publicado por Facysd

Segmento

último mensaje publicado por Facysd

Segmento

último mensaje publicado por Facysd

Eliminado

Cash_at_bank - رصيد البنك
último mensaje publicado por Facysd

Eliminado

Cash_on_hand - الرصيد النقدى أو الموجودات النقدية
último mensaje publicado por Facysd

Eliminado

Run - Het lijkt mij het beste om hier "Start" te gebruiken in plaats van "Uitvoeren". De zin wordt dan:...
último mensaje publicado por Yorrick Hardeman

Segmento

último mensaje publicado por Hennie Eerhart

Segmento

último mensaje publicado por Rob

Segmento

último mensaje publicado por Lubos Hasko

Proyecto

último mensaje publicado por Lubos Hasko

Segmento

último mensaje publicado por Lin Win Thu

Traducción si

último mensaje publicado por Virajkavn

Eliminado

WorkInProgressMovement - This could well be. I have no real book keeping skills. I did the job as best as i could reserchi...
último mensaje publicado por Ernst Bunders

Traducción hr

último mensaje publicado por Lubos Hasko

Proyecto

último mensaje publicado por Lubos Hasko

Proyecto

último mensaje publicado por Abdellah Elfilali

Segmento

último mensaje publicado por Juha Auvinen

Eliminado

SpendMoney - This is label for a button that says "Spend Money". It is visible, when you click on "Bank Accoun...
último mensaje publicado por Lubos Hasko

Proyecto

último mensaje publicado por Lubos Hasko

Eliminado

Coming_due - பாக்கி என்பது சரியான தமிழ் வார்த்தை அல்ல.
último mensaje publicado por M. Palaniappan