🔁

Not really true

La discusión empezó el , con 7 comentarios.
  1. 86f91938c194a90b987904e2342e3e18
    Max eslovaco Translator with all proofreading rights

    toggle mobile isn't excatly true (intuitive), becouse this sentence is in mobile mode too. The better one would be "toggle: mobile - computer"

  2. 025d3e869f59dba49fdf7cc4b4a1dd9b
    Jonne Haß Jefe

    How about "toggle mobile view" or "toggle mobile mode"?

  3. 86f91938c194a90b987904e2342e3e18
    Max eslovaco Translator with all proofreading rights

    Thank you for answer. The problematic is only sentence "mobile", this is little desinformation for users in mobile devices. I think the better is something define all devices, in this case mobile and computer. Maybe something mobile/computer or something else. There are devices already defined and this is clear for many users, but now is it not clear with only one device.

  4. 025d3e869f59dba49fdf7cc4b4a1dd9b
    Jonne Haß Jefe

    We only have two views, so "toggle mobile view" would make a lot of sense, in both views. Toggle means "Turn on if off and turn off if on". So in the desktop version it means "turn the mobile view on" and in the mobile version it means "turn the mobile view off"

  5. 86f91938c194a90b987904e2342e3e18
    Max eslovaco Translator with all proofreading rights

    Of course i know the toggle button, but the meaning of translation is missing. Example: You use desktop diaspora, diaspora sad toggle mobile view. This is correct. Next you use diaspora mobile and diaspora sad toggle mobile view, this is for many users desinformation, becouse the mobile mode is already there. How many users understand it with this translation. I think the main message there is now: toggle mobile? Next mobile theme, etc... This is desinformation for users. I know pointa is good but realisation it's not really good by this way.

  6. 535639cd592059c05f5dc9ab4ab7ff0f
    Movilla español, México Translator with all proofreading rights

    My old opinion and pull request https://github.com/diaspora/diaspora/pull/3766

  7. 025d3e869f59dba49fdf7cc4b4a1dd9b
    Jonne Haß Jefe

    I asked around on Diaspora (https://social.mrzyx.de/posts/132044) and the general consens is that it is understandable, if at all we could change it to "toggle mobile view". Please note that you don't have to translate everything literally, find the expressions that fit best into your language.

  8. 86f91938c194a90b987904e2342e3e18
    Max eslovaco Translator with all proofreading rights

    Ok, thank you for answer, that's answered for me :)


Historial

  1. toggle mobile
    toggle mobile

    toggle mobile

    cambiado por Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  2. Ir á versión para móbiles
    Ir á versión para móbiles
    cambiado por Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  3. Ir á versión para móbiles
    Ir á versión para móbiles
    cambiado por Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  4. toggle mobile
    toggle mobile

    toggle mobile

    cambiado por Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  5. toggle mobile
    toggle mobile

    toggle mobile

    cambiado por Max .
    Copy to clipboard
  6. toggle mobile
    toggle mobile

    toggle mobile

    cambiado por Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  7. Toggle mobile
    Toggle mobile

    Toggle mobile

    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  8. Ir á versión para móbiles
    Ir á versión para móbiles
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  9. Toggle mobile
    Toggle mobile

    Toggle mobile

    cambiado por Jonne Haß mediante una operación por lotes.
    Copy to clipboard