Discussion commencée , avec 2 commentaires.
  1. 10952_jag_isf
    Gealach Traducteur en suédois ayant un droit de relecture sur les traductions d'autres traducteurs seulement

    What does this mean?

  2. 1497_moem_bier
    Klaartje Traducteur en néerlandais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    It's a pun: that constellation is called the Big Dipper, and Ballycumber takes trips, so he is a Big Tripper. Not very important, as we may not ever use this particular string.

  3. D7708a2789678a3ea56750426e859eae
    Panzeranzi Traducteur en suédois ayant un droit de relecture sur les traductions d'autres traducteurs seulement

    I suggest "Bokvagnen". The Big Dipper is "Karlavagnen" in Swedish.


Historique

  1. Canis Libris (/"The Big Tripper/")
    Canis Libris (/"The Big Tripper/")

    Canis Libris (/"The Big Tripper/")

    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier
  2. Canis Libris (/"The Big Tripper/")
    Canis Libris (/"The Big Tripper/")

    Canis Libris (/"The Big Tripper/")

    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier
  3. Canis Libris (/"Ο Μεγάλος Ταξιδευτής/")
    Canis Libris (/"Ο Μεγάλος Ταξιδευτής/")
    modifié par maria-gr .
    Copier dans le presse-papier
  4. Canis Libris (/"Ο Μεγάλος Ταξιδευτής/")
    Canis Libris (/"Ο Μεγάλος Ταξιδευτής/")
    modifié par maria-gr .
    Copier dans le presse-papier