Discussion commencée , avec 4 commentaires.
  1. Pablo Traducteur en espagnol ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    What do do with "link to team page"?

  2. Check my solution... I bet Ardik can tell us if I did it right.

  3. Pablo Traducteur en espagnol ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Hey! That's a good one! :-D

  4. Grada Traducteur en néerlandais ayant un droit de relecture sur les traductions d'autres traducteurs seulement

    Een suggestie voor de laatste zin uit dit stukje: "Het team dat dit alles mogelijk blijft maken, heeft zijn [het is HET team] thuisbasis...."

  5. Je hebt gelijk! Veelgemaakte fout, namen van groepen als vrouwelijk beschouwen.


Historique

  1. BookCrossers themselves are the spirit of BookCrossing, we simply provide form and function by advocating literacy and building relationships around the physical objects of books. The team *link to team page* that continues to make all of this happen is based in Sandpoint, Idaho.
    BookCrossers themselves are the spirit of BookCrossing, we simply provide form and function by advocating literacy and building relationships around the physical objects of books. The team *link to team page* that continues to make all of this happen is based in Sandpoint, Idaho.

    BookCrossers themselves are the spirit of BookCrossing, we simply provide form and function by advocating literacy and building relationships around the physical objects of books.  The team *link to team page* that continues to make all of this happen is based in Sandpoint, Idaho.

    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier
  2. BookCrossers themselves are the spirit of BookCrossing, we simply provide form and function by advocating literacy and building relationships around the physical objects of books. The team *link to team page* that continues to make all of this happen is based in Sandpoint, Idaho.
    BookCrossers themselves are the spirit of BookCrossing, we simply provide form and function by advocating literacy and building relationships around the physical objects of books. The team *link to team page* that continues to make all of this happen is based in Sandpoint, Idaho.

    BookCrossers themselves are the spirit of BookCrossing, we simply provide form and function by advocating literacy and building relationships around the physical objects of books.  The team *link to team page* that continues to make all of this happen is based in Sandpoint, Idaho.

    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier
  3. Els i les BookCrossers són l'esperit de BookCrossing, nosaltres només els proporcionem la forma i el mitjà, advocant per l'alfabetització i la construcció de relacions al voltant dels llibres. L'equip *link to team page* que segueix fent tot això possible té la seva base a Standpoint, Idaho.
    Els i les BookCrossers són l'esperit de BookCrossing, nosaltres només els proporcionem la forma i el mitjà, advocant per l'alfabetització i la construcció de relacions al voltant dels llibres. L'equip *link to team page* que segueix fent tot això possible la seva base a Standpoint, Idaho.
    modifié par Cristina .
    Copier dans le presse-papier