Discussion commencée , avec 2 commentaires.
  1. Johano_Derks Traducteur en espéranto ayant un droit de relecture sur les traductions d'autres traducteurs seulement

    Mi estas nova provleganto/tradukanto, do devas ankorau alkutimighi. Mi konstatis chie la tradukon rigardu enen, sed ne placahs multe tiu "enen" al mi. Chu valoras chie shanghi au simple lasi?

  2. In case it helps: "to look inside"as used here means to look inside the book's cover. These are stickers meant to be used on the outside of a book.

  3. Sunjo Traducteur en espéranto ayant un droit de relecture sur les traductions d'autres traducteurs seulement

    Saluton kaj bonvenon, Johano. Se ni interkonsentas pri ŝanĝi iun tradukon tio tute ne estas problemo kaj nepre farinda. Per la serĉo kaj filtroj oni facile trovus la plibonigindajn tradukojn. Min ne ĝenas "rigardu enen", sed mi ankaŭ ne kontraŭus taŭgan alternativon.


Historique

  1. Freed any good books lately? Look inside...
    Freed any good books lately? Look inside...
    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier
  2. Koska luit tai annoit kirjan viimeksi? Katso kannen sisäpuolelle...
    Koska luit tai annoit kirjan viimeksi? Katso kannen sisäpuolelle...

    Koska luit tai annoit kirjan viimeksi? Katso kannen sisäpuolelle...

    modifié par Kati .
    Copier dans le presse-papier
  3. Koska luit tai annoit kirjan viimeksi? Katso kannen sisäpuolelle...
    Koska luit tai annoit kirjan viimeksi? Katso kannen sisäpuolelle...

    Koska luit tai annoit kirjan viimeksi? Katso kannen sisäpuolelle...

    modifié par Kati .
    Copier dans le presse-papier
  4. Freed any good books lately? Look inside...
    Freed any good books lately? Look inside...
    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier