26 août de 04:29 to 16:55
Bill Burton changed 56 translations in English and French on Oct 7th Website. Hide changes

In anglais:

  1. {!1}OCT 7{!2}th{!3} Video Transcript{!4}
    {!1}OCT 7{!2}th{!3} Video Transcript{!4}

    {!1}OCT 7{!2}th{!3} Video Transcript{!4}

    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. OCT 7th Video Transcript
    OCT 7th Video Transcript

    OCT 7th Video Transcript

    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. {!1}0:25 Billboards across the country and around the world announcing that May 21{!2}st{!3} is Judgment day!{!4}
    {!1}0:25 Billboards across the country and around the world announcing that May 21{!2}st{!3} is Judgment day!{!4}

    {!1}0:25 Billboards across the country and around the world announcing that May 21{!2}st{!3} is Judgment day!{!4}

    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 0:25 Billboards across the country and around the world announcing that May 21st is Judgment day!
    0:25 Billboards across the country and around the world announcing that May 21st is Judgment day!

    0:25 Billboards across the country and around the world announcing that May 21st is Judgment day!

    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. {!1}2:11 “{!2}After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;” Revelation 7:9{!3}
    {!1}2:11 “{!2}After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;” Revelation 7:9{!3}

    {!1}2:11{!2}After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;” Revelation 7:9{!3}

    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 2:11 “After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;” Revelation 7:9
    2:11 “After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;” Revelation 7:9

    2:11After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;” Revelation 7:9

    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. {!1}2:33 “… {!2}and the dead in Christ shall rise first: Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.” 1 Thessalonians 4:16-17{!3}
    {!1}2:33 “… {!2}and the dead in Christ shall rise first: Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.” 1 Thessalonians 4:16-17{!3}

    {!1}2:33 “… {!2}and the dead in Christ shall rise first: Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.” 1 Thessalonians 4:16-17{!3}

    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 2:33 “… and the dead in Christ shall rise first: Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.” 1 Thessalonians 4:16-17
    2:33 “… and the dead in Christ shall rise first: Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.” 1 Thessalonians 4:16-17

    2:33 “… and the dead in Christ shall rise first: Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.” 1 Thessalonians 4:16-17

    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. OCT 7th Video Transcript
    OCT 7th Video Transcript

    OCT 7th Video Transcript

    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. OCT 7th Video Transcript - English
    OCT 7th Video Transcript - English

    OCT 7th Video Transcript - English

    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier

In français:

  1.  
  2. 0:06 “La fin de toutes choses est proche.” 1 Pierre 4 v 7
    0:06  La fin de toutes choses est proche.” 1 Pierre 4 v 7
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 0:14 Dieu Avertissait LE MONDE ENTIER que le Jour du Jugement serait 21 Mai 2011
    0:14  Dieu Avertissait LE MONDE ENTIER que le Jour du Jugement serait 21 Mai 2011
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 0:21 Le peuple de Dieu jouait leur rôle de sentinels et sonnait la trompette
    0:21  Le peuple de Dieu jouait leur rôle de sentinels et sonnait la trompette
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 0:25 Des panneaux publicitaires à travers le pays et autour du monde annonçant que 21 Mai est le Jour du Jugement!
    0:25  Des panneaux publicitaires à travers le pays et autour du monde annonçant que 21 Mai est le Jour du Jugement!
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 0:34 Nous disons “Le Jour du Jugement est 21 Mai 2011”
    0:34  Nous disonsLe Jour du Jugement est 21 Mai 2011
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 0:39 Beaucoup attendaient un Jugement physique
    0:39  Beaucoup attendaient un Jugement physique
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 0:42 Rien ne se passait physiquement.
    0:42  Rien ne se passait physiquement.
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 0:45 Et bien sûr rien n’était arrivé
    0:45  Et bien sûr rien nétait arrivé
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 0:46 Le monde ne prenait pas fin
    0:46  Le monde ne prenait pas fin
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 0:49 Mais…
    0:49  Mais
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 0:51 “Le royaume de Dieu ne vient pas de manière à frapper les regards.” Luc 17 v 20
    0:51Le royaume de Dieu ne vient pas de manière à frapper les regards.” Luc 17 v 20
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 0:54 Ce qui arrivait est le terrible Jugement Spirituel
    0:54  Ce qui arrivait est le terrible Jugement Spirituel
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 0:57 Au moment même le monde était joyeux et célébrant leur répit – Dieu a amené le Jugement définitif de l'humanité
    0:57  Au moment même le monde était joyeux et célébrant leur répitDieu a amené le Jugement définitif de l'humanité
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 01:01 “Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. Quand les hommes diront: Paix et sûreté! alors une ruine soudaine (imprévue) les surprendra, comme les douleurs de l`enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n`échapperont point.” 1Thessaloniciens 5:2-3
    01:01Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. Quand les hommes diront: Paix et sûreté! alors une ruine soudaine (imprévue) les surprendra, comme les douleurs de l`enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n`échapperont point.” 1Thessaloniciens 5:2-3
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 01:07 Dieu a terminé le Salut. Il a fermé la Porte du ciel tout comme Il avait fermé la porte à l'arche de Noé
    01:07  Dieu a terminé le Salut. Il a fermé la Porte du ciel tout comme Il avait fermé la porte à l'arche de Noé
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 1:13 “Quand le maître de la maison se sera levé et aura fermé la porte, et que vous, étant dehors, vous commencerez à frapper à la porte, en disant: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous! il vous répondra: Je ne sais d`où vous êtes.” Luc 13 v 25
    1:13  Quand le maître de la maison se sera levé et aura fermé la porte, et que vous, étant dehors, vous commencerez à frapper à la porte, en disant: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous! il vous répondra: Je ne sais d` vous êtes.” Luc 13 v 25
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 01:18 Nous comprenons maintenant la Bible pour proclamer la fin du monde sera probablement 7 Octobre 2015
    01:18  Nous comprenons maintenant la Bible pour proclamer la fin du monde sera probablement 7 Octobre 2015
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 01:22 Et le piège alors qui aveugle tant d’esprits?
    01:22 Et le piège alors qui aveugle tant desprits?
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 01:25 Il est dit de ce jour et l'heure personne ne sait
    01:25  Il est dit de ce jour et l'heure personne ne sait
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 1:29 Mais…
    1:29  Mais
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 01:30 La Bible enseigne que Jésus sait toutes choses et les croyants savent le Temps et le Jugement
    01:30  La Bible enseigne que Jésus sait toutes choses et les croyants savent le Temps et le Jugement
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 1:34 “et le cœur du sage connaît le temps et le jugement.” Ecclésiaste 8:5
    1:34  et le cœur du sage connaît le temps et le jugement.” Ecclésiaste 8:5
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Mais vous, frères, vous n`êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur; 1 Thessaloniciens 5:4
    Mais vous, frères, vous n`êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur; 1 Thessaloniciens 5:4
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 1:38 “Cela importe d`autant plus que vous savez en quel temps nous sommes: c`est l`heure de vous réveiller enfin du sommeil, car maintenant le salut est plus près de nous que lorsque nous avons cru.” Romains 13:11
    1:38  Cela importe d`autant plus que vous savez en quel temps nous sommes: c`est l`heure de vous réveiller enfin du sommeil, car maintenant le salut est plus près de nous que lorsque nous avons cru.” Romains 13:11
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. “Quand ces choses commenceront à arriver, redressez-vous et levez vos têtes, parce que votre délivrance approche.” Luc 21:28
    Quand ces choses commenceront à arriver, redressez-vous et levez vos têtes, parce que votre délivrance approche.” Luc 21:28
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 1:42 “Ce que je vous dis, je le dis à tous: Veillez.” Marc 13:37
    1:42  Ce que je vous dis, je le dis à tous: Veillez.” Marc 13:37
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 1:53 “La fin vient, la fin vient,” Ezéchiel 7:6
    1:53  La fin vient, la fin vient,” Ezéchiel 7:6
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 1:56 Quel Espoir Reste-t-il?
    1:56  Quel Espoir Reste-t-il?
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 02:00 Vous pouvez être l’un des Élus de Dieu Sauvé avant 21 Mai 2011
    02:00  Vous pouvez être lun des Élus de Dieu Sauvé avant 21 Mai 2011
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 02:05 Un grand nombre de personnes ont été sauvées avant 21 Mai 2011
    02:05  Un grand nombre de personnes ont été sauvées avant 21 Mai 2011
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. {!1}2:11 “{!2}Après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trône et devant l`agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains.” Apocalypse 7:9{!3}
    {!1}2:11  {!2}Après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trône et devant l`agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains.” Apocalypse 7:9{!3}
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 2:18 “Je lui dis: Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit: Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation; ils ont lavé leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l`agneau.” Apocalypse 7:14
    2:18  Je lui dis: Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit: Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation; ils ont lavé leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l`agneau.” Apocalypse 7:14
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 2:24 Ceux que Dieu a sauvé entreront dans le ciel. Les non sauvés et le monde entier seront détruits.
    2:24  Ceux que Dieu a sauvé entreront dans le ciel. Les non sauvés et le monde entier seront détruits.
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. {!1}2:33 …“{!2}et les morts en Christ ressusciteront premièrement. Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.” 1 Thessaloniciens 4:16-17{!3}
    {!1}2:33  …“{!2}et les morts en Christ ressusciteront premièrement.  Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.” 1 Thessaloniciens 4:16-17{!3}
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 2:42 “Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n`était plus.” Apocalypse 21:1
    2:42  Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n`était plus.”  Apocalypse 21:1
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 2:48 “M`aimes-tu? Jésus lui dit: Pais mes brebis.” Jean 21:17
    2:48  M`aimes-tu? Jésus lui dit: Pais mes brebis.” Jean 21:17
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 2:54 “Car certainement il y a une Fin, Et ton espérance ne sera pas anéantie.” Proverbes 23:18
    2:54  Car certainement il y a une Fin, Et ton espérance ne sera pas anéantie.” Proverbes 23:18
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 3:01 Il se peut très bien être le 7 Octobre 2015
    3:01  Il se peut très bien être le 7 Octobre 2015
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. 0:25 Des panneaux publicitaires à travers le pays et autour du monde annonçant que 21 Mai est le Jour du Jugement!
    0:25  Des panneaux publicitaires à travers le pays et autour du monde annonçant que 21 Mai est le Jour du Jugement!
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. {!1}0:25 Des panneaux publicitaires à travers le pays et autour du monde annonçant que 21 Mai est le Jour du Jugement!{!4}
    {!1}0:25  Des panneaux publicitaires à travers le pays et autour du monde annonçant que 21 Mai est le Jour du Jugement!{!4}
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. 01:01 “Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. Quand les hommes diront: Paix et sûreté! alors une ruine soudaine (imprévue) les surprendra, comme les douleurs de l`enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n`échapperont point.” 1Thessaloniciens 5:2-3
    01:01Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. Quand les hommes diront: Paix et sûreté! alors une ruine soudaine (imprévue) les surprendra, comme les douleurs de l`enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n`échapperont point.” 1Thessaloniciens 5:2-3
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1:01 “Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. Quand les hommes diront: Paix et sûreté! alors une ruine soudaine (imprévue) les surprendra, comme les douleurs de l`enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n`échapperont point.” 1Thessaloniciens 5:2-3
    1:01Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. Quand les hommes diront: Paix et sûreté! alors une ruine soudaine (imprévue) les surprendra, comme les douleurs de l`enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n`échapperont point.” 1Thessaloniciens 5:2-3
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. 01:07 Dieu a terminé le Salut. Il a fermé la Porte du ciel tout comme Il avait fermé la porte à l'arche de Noé
    01:07  Dieu a terminé le Salut. Il a fermé la Porte du ciel tout comme Il avait fermé la porte à l'arche de Noé
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1:07 Dieu a terminé le Salut. Il a fermé la Porte du ciel tout comme Il avait fermé la porte à l'arche de Noé
    1:07  Dieu a terminé le Salut. Il a fermé la Porte du ciel tout comme Il avait fermé la porte à l'arche de Noé
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. 01:18 Nous comprenons maintenant la Bible pour proclamer la fin du monde sera probablement 7 Octobre 2015
    01:18  Nous comprenons maintenant la Bible pour proclamer la fin du monde sera probablement 7 Octobre 2015
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1:18 Nous comprenons maintenant la Bible pour proclamer la fin du monde sera probablement 7 Octobre 2015
    1:18  Nous comprenons maintenant la Bible pour proclamer la fin du monde sera probablement 7 Octobre 2015
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. 01:22 Et le piège alors qui aveugle tant d’esprits?
    01:22 Et le piège alors qui aveugle tant desprits?
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1:22 Et le piège alors qui aveugle tant d’esprits?
    1:22 Et le piège alors qui aveugle tant desprits?
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. 01:25 Il est dit de ce jour et l'heure personne ne sait
    01:25  Il est dit de ce jour et l'heure personne ne sait
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1:25 Il est dit de ce jour et l'heure personne ne sait
    1:25  Il est dit de ce jour et l'heure personne ne sait
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. 01:30 La Bible enseigne que Jésus sait toutes choses et les croyants savent le Temps et le Jugement
    01:30  La Bible enseigne que Jésus sait toutes choses et les croyants savent le Temps et le Jugement
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1:30 La Bible enseigne que Jésus sait toutes choses et les croyants savent le Temps et le Jugement
    1:30  La Bible enseigne que Jésus sait toutes choses et les croyants savent le Temps et le Jugement
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. 02:00 Vous pouvez être l’un des Élus de Dieu Sauvé avant 21 Mai 2011
    02:00  Vous pouvez être lun des Élus de Dieu Sauvé avant 21 Mai 2011
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 2:00 Vous pouvez être l’un des Élus de Dieu Sauvé avant 21 Mai 2011
    2:00  Vous pouvez être lun des Élus de Dieu Sauvé avant 21 Mai 2011
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. 02:05 Un grand nombre de personnes ont été sauvées avant 21 Mai 2011
    02:05  Un grand nombre de personnes ont été sauvées avant 21 Mai 2011
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 2:05 Un grand nombre de personnes ont été sauvées avant 21 Mai 2011
    2:05  Un grand nombre de personnes ont été sauvées avant 21 Mai 2011
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. OCT 7th Video Transcript - French
    OCT 7th Video Transcript - French
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. {!1}0:25 Des panneaux publicitaires à travers le pays et autour du monde annonçant que 21 Mai est le Jour du Jugement!{!4}
    {!1}0:25  Des panneaux publicitaires à travers le pays et autour du monde annonçant que 21 Mai est le Jour du Jugement!{!4}
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 0:25 Des panneaux publicitaires à travers le pays et autour du monde annonçant que 21 Mai est le Jour du Jugement!
    0:25  Des panneaux publicitaires à travers le pays et autour du monde annonçant que 21 Mai est le Jour du Jugement!
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. {!1}2:11 “{!2}Après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trône et devant l`agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains.” Apocalypse 7:9{!3}
    {!1}2:11  {!2}Après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trône et devant l`agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains.” Apocalypse 7:9{!3}
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 2:11 “Après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trône et devant l`agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains.” Apocalypse 7:9
    2:11  Après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trône et devant l`agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains.” Apocalypse 7:9
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  1. {!1}2:33 …“{!2}et les morts en Christ ressusciteront premièrement. Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.” 1 Thessaloniciens 4:16-17{!3}
    {!1}2:33  …“{!2}et les morts en Christ ressusciteront premièrement.  Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.” 1 Thessaloniciens 4:16-17{!3}
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. 2:33 …“et les morts en Christ ressusciteront premièrement. Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.” 1 Thessaloniciens 4:16-17
    2:33  …“et les morts en Christ ressusciteront premièrement.  Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.” 1 Thessaloniciens 4:16-17
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
26 août de 04:29 to 16:55