🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Hi, I'm notifying the Vietnamese translators about the suggestion from Jubinell:

    "Hi guys, listing is "bài đăng". This is the convention used by Facebook among others. It is not "danh sách" (list)."

    I'll let the Vietnamese translators to dsicuss the best approach here, as I can't really comment which one is better. Hopefully this notification reaches everyone that is interested to discuss this.

    It's important to note that changing this would change this common term in all sites using Vietnamese, so it could confuse users. So changing decisions shouldn't be taken too lightly.


Historique

  1. About listing %{listing_title}
    About listing %{listing_title}

    About listing %{listing_title}

    modifié par Antti Virolainen .
    Copier dans le presse-papier
  2. About listing %{listing_title}
    About listing %{listing_title}

    About listing %{listing_title}

    modifié par Thomas Malbaux via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  3. Giới thiệu danh sách %{listing_title}
    Giới thiệu danh sách %{listing_title}
    modifié par Huyqdo138 .
    Copier dans le presse-papier
  4. Về bài đăng %{listing_title}
    Về bài đăng %{listing_title}
    modifié par Jubinell .
    Copier dans le presse-papier