🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Please use "ordem" instead of "pedido" which is confusing in some contexts

  2. F5f0b07dbf314270d68fee0d9c833a3e
    Thomas Malbaux Traducteur en français ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Thanks for the suggestion, Teresa!

    If you feel that this change makes sense then feel free to update the translation and don't forget to search other segments where this word could appear, to offer a consistent translation of all sentences.

    We trust you with this translation, so don't hesitate to update them when you feel it is relevant!


Historique

  1. If your request has been fulfilled you should confirm it as done. Then you can give feedback to the other party.
    If your request has been fulfilled you should confirm it as done. Then you can give feedback to the other party.

    If your request has been fulfilled you should confirm it as done. Then you can give feedback to the other party.

    modifié par Antti Virolainen .
    Copier dans le presse-papier
  2. If your request has been fulfilled you should confirm it as done. Then you can give feedback to the other party.
    If your request has been fulfilled you should confirm it as done. Then you can give feedback to the other party.

    If your request has been fulfilled you should confirm it as done. Then you can give feedback to the other party.

    modifié par Antti Virolainen via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  3. If your order has been fulfilled you should confirm it as done. Then you can give feedback to the other party.
    If your order has been fulfilled you should confirm it as done. Then you can give feedback to the other party.

    If your order has been fulfilled you should confirm it as done. Then you can give feedback to the other party.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  4.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  5. If your order has been fulfilled you should confirm it as done. Then you can give feedback to the other party.
    If your order has been fulfilled you should confirm it as done. Then you can give feedback to the other party.

    If your order has been fulfilled you should confirm it as done. Then you can give feedback to the other party.

    modifié par Thomas Malbaux via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  6. Si la comanda s’ha complert, haureu de confirmar-la tal com s’ha fet. Aleshores, podeu escriure comentaris a l’altra part.
    Si la comanda sha complert, haureu de confirmar-la tal com sha fet. Aleshores, podeu escriure comentaris a laltra part.
    modifié par Feelfreefarms .
    Copier dans le presse-papier
  7. Si la comanda s’ha complert, haureu de confirmar-la tal com s’ha fet. Aleshores, podeu escriure comentaris a l’altra part.
    Si la comanda sha complert, haureu de confirmar-la tal com sha fet. Aleshores, podeu escriure comentaris a laltra part.
    modifié par Sharetribe Team via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier