🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Carolrcastro Traducteur en portugais, Brésil ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Hi, this segment is very poorly translated, it it urgent to change it to:

    "O pedido foi aceito, pagamento de %{sum} recebido

  2. Luis Rodriguez Traducteur en espagnol ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    You are right, this seems like an appropriate translation. I don't particularly speak Portuguese, but this sound more appropriate than the previous translation.


Historique

  1. accepted the request, received payment for %{sum}
    accepted the request, received payment for %{sum}

    accepted the request, received payment for %{sum}

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. accepted the request, received payment for %{sum}
    accepted the request, received payment for %{sum}

    accepted the request, received payment for %{sum}

    modifié par Thomas Malbaux via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  3. Prihvatite zahtjev, prihvaćena uplata %{sum}
    Prihvatite zahtjev, prihvaćena uplata %{sum} 
    modifié par Petar .
    Copier dans le presse-papier
  4. accepted the request, received payment
    accepted the request, received payment

    accepted the request, received payment

    modifié par Sharetribe Team via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  5. Prihvatite zahtjev, prihvaćena uplata %{sum}
    Prihvatite zahtjev, prihvaćena uplata %{sum} 
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6.  
    modifié par Sharetribe Team via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  7. accepted the request, received payment
    accepted the request, received payment

    accepted the request, received payment

    modifié par Sharetribe Team .
    Copier dans le presse-papier