🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. John Traducteur en vietnamien ayant un droit de relecture sur les traductions d'autres traducteurs seulement

    Hi guys, listing is "bài đăng". This is the convention used by Facebook among others. It is not "danh sách" (list).

  2. daohoangson Traducteur en vietnamien ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Agree. "danh sách" is just wrong.


Historique

  1. About listing %{listing_title}
    About listing %{listing_title}

    About listing %{listing_title}

    modifié par Antti Virolainen .
    Copier dans le presse-papier
  2. About listing %{listing_title}
    About listing %{listing_title}

    About listing %{listing_title}

    modifié par Thomas Malbaux via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  3. O seznamu %{listing_title}
    O seznamu %{listing_title}
    modifié par Aljaz .
    Copier dans le presse-papier
  4. O oglasu %{listing_title}
    O oglasu %{listing_title}
    modifié par Aljaz .
    Copier dans le presse-papier