🔁

Discussion commencée , avec 3 commentaires.
  1. In European Portuguese we use "Gerir" instead of "Gerenciar"

  2. Thomas Malbaux Traducteur en français ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Hey there,

    thanks for the confirmation!

    Indeed the translation is so that the verb used is a different one in pt-BR (Brazil) and pt-PT (Portugal). Good to hear that it makes sense!

  3. Please replace the word "anúncios" by "posts" which is more general.

  4. Thomas Malbaux Traducteur en français ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Thanks for the suggestion!

    I've followed your recommendation and updated the term where it was used, it indeed makes sense.

    Thanks.


Historique

  1. Manage listings
    Manage listings
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Manage listings
    Manage listings
    modifié par Thomas Malbaux via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  3. 信息管理
    信息管理

    信息管理

    modifié par Luis Rodriguez .
    Copier dans le presse-papier
  4. My listings
    My listings
    modifié par Sharetribe Team via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  5. 信息管理
    信息管理

    信息管理

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. My listings
    My listings
    modifié par Sharetribe Team via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  7. 我的商品
    我的商品

    我的商品

    modifié par Hockie1992 .
    Copier dans le presse-papier