Discussion commencée , avec 4 commentaires.
  1. 2b525174512d515824e6016b6f2230ac
    Register Traducteur en italien, Italie ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    "unpublish/ed" generally stands for "delete/d"? I can improve translation here and on other similar text

  2. No! Unpublished and deleted is not the same in Joomla!

  3. 2b525174512d515824e6016b6f2230ac
    Register Traducteur en italien, Italie ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Ok...the translation I used is good! I've translated it in a form like "not published anymore" (in italian unpublish cannot be directly and clearly translated).

  4. 2b525174512d515824e6016b6f2230ac
    Register Traducteur en italien, Italie ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Yes...Joomla official translation use "Sospendi" that translated to english is "Suspend" more than "unpublish"...if you think I can set a more uniform translation by using joomla "official" italia word...what do you think?

  5. 2b525174512d515824e6016b6f2230ac
    Register Traducteur en italien, Italie ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    I've just finished and reviewed some minor typo and wrong translations (it's quite late here in italy eheh).
    I think you can go under a real-world test to see if everything match.
    Let me know!


Historique

  1. has unpublished your article at
    has unpublished your article at

    has unpublished your article at

    modifié par Arygroup .
    Copier dans le presse-papier
  2. har opublicerat din artikel på
    har opublicerat din artikel
    modifié par Arygroup .
    Copier dans le presse-papier
  3. has unpublished your article at
    has unpublished your article at

    has unpublished your article at

    modifié par Arygroup .
    Copier dans le presse-papier
  4. har opublicerat din artikel på
    har opublicerat din artikel
    modifié par Arygroup .
    Copier dans le presse-papier