29 sept. de 06:27 to 18:38
Quentin changed 2 translations in Occitan on Diaspora. Hide changes
  1.  
  2. Per dire d’ignorar un compte clicar l’icòna « ignorar » (un cercle copat per una linha) ennaut a man dreita d’una de sas publicacions. Aquelas desapareisseràn de vòstre flux sulcòp. Autrament podètz anar a sa pagina de perfil e clicar l’icòna per ignorar enlà. Poiretz totjorn veire las publicacions d’una persona qu’ignoratz en anar a sa pagina de perfil.
    Per dire dignorar un compte clicar licòna « ignorar » (un cercle copat per una linha) ennaut a man dreita duna de sas publicacions. Aquelas desapareisseràn de vòstre flux sulcòp. Autrament podètz anar a sa pagina de perfil e clicar licòna per ignorar enlà. Poiretz totjorn veire las publicacions duna persona quignoratz en anar a sa pagina de perfil.
    modifié par Quentin .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Se a l’ora d’ara partejatz amb aquesta persona, la levar de vòstres aspèctes farà que veiretz fòrça mens de sas publicacions. Un biais mai complet es « d’ignorar » aqueste compte. Aquò empacharà sas publicacions d’aparéisser dins vòstre flux e poirà pas mai mostrar que li agradan vòstras publicacions o las comentar. Poirà pasmens tornar partejar vòstras publicacions, comentar una publicacions repartejada e sos comentaris sus las publicacions de qualqu’un mai apareisseràn dins vòstre flux.
    Se a lora dara partejatz amb aquesta persona, la levar de vòstres aspèctes farà que veiretz fòrça mens de sas publicacions. Un biais mai complet es « dignorar » aqueste compte. Aquò empacharà sas publicacions daparéisser dins vòstre flux e poirà pas mai mostrar que li agradan vòstras publicacions o las comentar. Poirà pasmens tornar partejar vòstras publicacions, comentar una publicacions repartejada e sos comentaris sus las publicacions de qualquun mai apareisseràn dins vòstre flux.
    modifié par Quentin .
    Copier dans le presse-papier
29 sept. de 06:27 to 18:38