🔁

Discussion commencée , avec 3 commentaires.
  1. Vivianacamacho Traducteur en espagnol, Bolivie ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Is this sentence welcoming new users? or it is a suggestion to users so they welcome new users?

  2. The later, it's the third heading in the right bar on the stream page, the one next to the little heart icon.

  3. Nemosynea Traducteur en français ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    To be welcoming new users you should write ''Accueillez de nouveaux utilisateurs''.

  4. Please use the "Questions about French" tab above for translation specific discussion, thanks!


Historique

  1. Welcome New Users
    Welcome New Users

    Welcome New Users

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. Welcome New Users
    Welcome New Users

    Welcome New Users

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. Bienvenidos nuevos usuarios
    Bienvenidos nuevos usuarios
    modifié par OmeGa .
    Copier dans le presse-papier
  4. Da la bienvenida a nuevos usuarios
    Da la bienvenida a nuevos usuarios
    modifié par OmeGa .
    Copier dans le presse-papier
  5. Da la bienvenida a nuevos usuarios
    Da la bienvenida a nuevos usuarios
    modifié par OmeGa .
    Copier dans le presse-papier
  6. Bienvenida
    Bienvenida
    modifié par vyktor .
    Copier dans le presse-papier
  7. Da la bienvenida a nuevos usuarios
    Da la bienvenida a nuevos usuarios
    modifié par OmeGa .
    Copier dans le presse-papier
  8. Da la bienvenida a nuevos usuarios
    Da la bienvenida a nuevos usuarios
    modifié par OmeGa .
    Copier dans le presse-papier
  9. Welcome new users
    Welcome new users

    Welcome new users

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  10. Da la bienvenida a nuevos usuarios
    Da la bienvenida a nuevos usuarios
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  11. Welcome new users
    Welcome new users

    Welcome new users

    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier