🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Stephane Traducteur en français ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Il me semble que « chat » est plus utilisé que « tchat », du moins en France. Vous en pensez quoi ? Si c'est un problème de régionalisme, peut-être que « messagerie instantanée » ou « discussion instantanée » peuvent régler le problème ?


Historique

  1. join us on %{irc} (Live chat)
    join us on %{irc} (Live chat)

    join us on %{irc} (Live chat)

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. join us on %{irc} (Live chat)
    join us on %{irc} (Live chat)

    join us on %{irc} (Live chat)

    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  3. rejoignez-nous sur %{irc} (Tchat instantané)
    rejoignez-nous sur %{irc} (Tchat instantané)
    modifié par Sadman .
    Copier dans le presse-papier
  4. rejoignez-nous sur %{irc} (Tchat instantané)
    rejoignez-nous sur %{irc} (Tchat instantané)
    modifié par Niconadisic .
    Copier dans le presse-papier
  5. Join us on %{irc} (live chat)
    Join us on %{irc} (live chat)

    Join us on %{irc} (live chat)

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. rejoignez-nous sur %{irc} (Tchat instantané)
    rejoignez-nous sur %{irc} (Tchat instantané)
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  7. Rejoignez-nous sur %{irc} (Tchat instantané)
    Rejoignez-nous sur %{irc} (Tchat instantané)
    modifié par Globulle .
    Copier dans le presse-papier
  8. Join us on %{irc} (live chat)
    Join us on %{irc} (live chat)

    Join us on %{irc} (live chat)

    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier