🔁

Aspects

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. A1e900fcdcff78d14c824b359cff9966
    Numa Traducteur en portugais, Brésil ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Por que traduzir 'aspect' para 'grupo'? Aspectos parece ter muito mais a ver com a ideia do Diaspora, que é de se valer do fato de que a vida tem vários aspectos. Pode parecer estranho usar essa palavra, mas ela é tão estranha quanto "aspect" é nesse contexto na língua inglesa.
    Mesmo que "aspecto" não seja a tradução ideal, "grupo" não parece ser muito legal, porque remete à ideia dos grupos/comunidades presentes em outras redes; o que, aliás, pode um dia ser implementado no Diaspora, o que tornaria essa confusão ainda pior.

  2. 12962_olhoordemeprogresso
    Vostok Traducteur en portugais, Brésil ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Numa, concordo com você. A tradução para Grupos ao invés de Aspectos pode criar confusão no futuro, quando os grupos forem implementados.
    No meu enteder, os aspectos são mais voltados a organização de pessoas que você conhece/conheceu em diferentes situações ou circunstâncias. Por exemplo, pessoas que você: conheceu no ensino médio em 2003, conheceu no seu trabalho em 2010, conhece do trabalho atual, conheceu na viagem para Europa em 2011, conhece da academia, etc..
    Meu objetivo é colaborar, abraços.


Historique

  1. Aspect for automatically followed users:
    Aspect for automatically followed users:

    Aspect for automatically followed users:

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aspect for automatically followed users:
    Aspect for automatically followed users:

    Aspect for automatically followed users:

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. Grupo para usuários seguidos automaticamente:
    Grupo para usuários seguidos automaticamente:
    modifié par Marco Tulio Costa .
    Copier dans le presse-papier
  4. Aspecto para usuários seguidos automaticamente:
    Aspecto para usuários seguidos automaticamente:
    modifié par Vostok .
    Copier dans le presse-papier
  5. Aspecto para usuários seguidos automaticamente:
    Aspecto para usuários seguidos automaticamente:
    modifié par Vostok .
    Copier dans le presse-papier
  6. Aspect for automatically added contacts:
    Aspect for automatically added contacts:

    Aspect for automatically added contacts:

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  7. Aspecto para usuários seguidos automaticamente:
    Aspecto para usuários seguidos automaticamente:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  8. Aspecto para contatos adicionados automaticamente:
    Aspecto para contatos adicionados automaticamente:
    modifié par Vostok .
    Copier dans le presse-papier
  9. Aspecto para contatos adicionados automaticamente:
    Aspecto para contatos adicionados automaticamente:
    modifié par Vostok .
    Copier dans le presse-papier
  10. Aspect for automatically added contacts:
    Aspect for automatically added contacts:

    Aspect for automatically added contacts:

    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  11. Aspect for users you automatically share with:
    Aspect for users you automatically share with:

    Aspect for users you automatically share with:

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  12. Aspecto para contatos adicionados automaticamente:
    Aspecto para contatos adicionados automaticamente:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  13. Aspecto para contatos adicionados automaticamente:
    Aspecto para contatos adicionados automaticamente:
    modifié par Beatriz Vital .
    Copier dans le presse-papier
  14. Aspecto para contatos adicionados automaticamente:
    Aspecto para contatos adicionados automaticamente:
    modifié par Beatriz Vital .
    Copier dans le presse-papier
  15. Aspect for users you automatically share with:
    Aspect for users you automatically share with:

    Aspect for users you automatically share with:

    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier