🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Fraktalize Traducteur en suédois ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Enligt min ödmjuka åsikt borde det här stå "1 aspekt", för att upprätthålla kontinuitet genom användargränssnittet.


Historique

  1. 1 aspect
    1 aspect

    1 aspect

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. 1 aspekt
    1 aspekt
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. 1 aspect
    1 aspect

    1 aspect

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  4. 1 aspekt
    1 aspekt
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  5. En aspekt
    En aspekt
    modifié par Johan Öhlin .
    Copier dans le presse-papier