Historique

  1. Genesis 2:16,17 And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
    Genesis 2:16,17 And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

    Genesis 2:16,17 And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: 
    But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  2. Genesis 2:16,17 And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
    Genesis 2:16,17 And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

    Genesis 2:16,17 And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: 
    But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier
  3. 创世记 2:16,17 耶和华 神吩咐他说:“园中各样树上的果子,你可以随意吃,只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”
    创世记 2:1617 耶和华 神吩咐他说园中各样树上的果子你可以随意吃只是分别善恶树上的果子你不可吃因为你吃的日子必定死
    modifié par Bill Burton .
    Copier dans le presse-papier