Discussion commencée , avec 3 commentaires.
  1. 39dfbd68902a3d89c34205252e983c6a
    Steinar Traducteur en norvégien bokmål ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Synes det er viktig med konsekvent bruk av ord - refererer til blandet bruk av både "versjoner" og "utgaver"

  2. 39dfbd68902a3d89c34205252e983c6a
    Steinar Traducteur en norvégien bokmål ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Webtranslateit har lagt denne kommentaren på feil sted

  3. 1101_picture 1
    Samuel Novák Traducteur en tchèque ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Shouldn't it beInclude anonymous information about my computer?

  4. You're right: "Include anonymous information about my computer" might make more sense to users.


Historique

  1. Include anonymous system information
    Include anonymous system information
    modifié par Matthew .
    Copier dans le presse-papier
  2. Include anonymous system information
    Include anonymous system information
    modifié par Matthew .
    Copier dans le presse-papier
  3. Συμπεριλάβετε ανώνυμες πληροφορίες συστήματος
    Συμπεριλάβετε ανώνυμες πληροφορίες συστήματος

    Συμπεριλάβετε ανώνυμες πληροφορίες συστήματος

    modifié par Kyriacos Naziris .
    Copier dans le presse-papier
  4. Συμπεριλάβετε ανώνυμες πληροφορίες συστήματος
    Συμπεριλάβετε ανώνυμες πληροφορίες συστήματος

    Συμπεριλάβετε ανώνυμες πληροφορίες συστήματος

    modifié par Kyriacos Naziris .
    Copier dans le presse-papier
  5. Αποστολή ανώνυμων πληροφοριών συστήματος
    Αποστολή ανώνυμων πληροφοριών συστήματος

    Αποστολή ανώνυμων πληροφοριών συστήματος

    modifié par Euripides .
    Copier dans le presse-papier
  6. Αποστολή ανώνυμων πληροφοριών συστήματος
    Αποστολή ανώνυμων πληροφοριών συστήματος

    Αποστολή ανώνυμων πληροφοριών συστήματος

    modifié par Euripides .
    Copier dans le presse-papier