🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Nadjetba Catalan Translator with no proofreading rights

    I have a situation here where the English and the Catalan say completely different things. But it looks like the Catalan is close to the "truth" given the category: error_messages.testimonials.you_must_select_a_grade
    Is English a good reference for translation then? Thanks

  2. Luis Rodriguez Spanish Translator with all proofreading rights

    Thank you for your question. Technically, you should keep the translation as close as possible to the original. There is two reasons for this: one, to make sure that your translation makes sense in the location that it is set in the app; and two, because of the layout. Longer phrases might not fit on the space that is designed for that particular sentence.


History

  1. Remember to grade the user by clicking one of the icons above (you can see the explanations of the icons by hovering mouse over them)
    Remember to grade the user by clicking one of the icons above (you can see the explanations of the icons by hovering mouse over them)

    Remember to grade the user by clicking one of the icons above (you can see the explanations of the icons by hovering mouse over them)

    changed by Juho Makkonen .
    Copy to clipboard
  2. Remember to grade the user by clicking one of the icons above (you can see the explanations of the icons by hovering mouse over them)
    Remember to grade the user by clicking one of the icons above (you can see the explanations of the icons by hovering mouse over them)

    Remember to grade the user by clicking one of the icons above (you can see the explanations of the icons by hovering mouse over them)

    changed by Juho Makkonen .
    Copy to clipboard
  3. Remember to grade the user by clicking one of the icons above (you can see the explanations of the icons by hovering mouse over them)
    Remember to grade the user by clicking one of the icons above (you can see the explanations of the icons by hovering mouse over them)
    changed by Juho Makkonen .
    Copy to clipboard
  4.  
    changed by Juho Makkonen .
    Copy to clipboard
  5. Θυμήσου να βαθμολογήσεις το χρήστη κάνοντας κλικ σε ένα από τα παραπάνω εικονίδια (μπορείτε να δεις τις επεξηγήσεις των εικονιδίων αν περάσεις το ποντίκι από πάνω τους)
    Θυμήσου να βαθμολογήσεις το χρήστη κάνοντας κλικ σε ένα από τα παραπάνω εικονίδια (μπορείτε να δεις τις επεξηγήσεις των εικονιδίων αν περάσεις το ποντίκι από πάνω τους)
    changed by Dimitris Tzortzis .
    Copy to clipboard
  6. Θυμήσου να βαθμολογήσεις το χρήστη κάνοντας κλικ σε ένα από τα παραπάνω εικονίδια (μπορείτε να δεις τις επεξηγήσεις των εικονιδίων αν περάσεις το ποντίκι από πάνω τους)
    Θυμήσου να βαθμολογήσεις το χρήστη κάνοντας κλικ σε ένα από τα παραπάνω εικονίδια (μπορείτε να δεις τις επεξηγήσεις των εικονιδίων αν περάσεις το ποντίκι από πάνω τους)
    changed by Dimitris Tzortzis .
    Copy to clipboard
  7. Remember to grade the user by clicking one of the icons above (you can see the explanations of the icons by hovering mouse over them)
    Remember to grade the user by clicking one of the icons above (you can see the explanations of the icons by hovering mouse over them)

    Remember to grade the user by clicking one of the icons above (you can see the explanations of the icons by hovering mouse over them)

    changed by Antti Virolainen .
    Copy to clipboard
  8. Θυμήσου να βαθμολογήσεις το χρήστη κάνοντας κλικ σε ένα από τα παραπάνω εικονίδια (μπορείτε να δεις τις επεξηγήσεις των εικονιδίων αν περάσεις το ποντίκι από πάνω τους)
    Θυμήσου να βαθμολογήσεις το χρήστη κάνοντας κλικ σε ένα από τα παραπάνω εικονίδια (μπορείτε να δεις τις επεξηγήσεις των εικονιδίων αν περάσεις το ποντίκι από πάνω τους)
    changed by Antti Virolainen .
    Copy to clipboard
  9. Θυμήσου να βαθμολογήσεις το χρήστη κάνοντας κλικ σε ένα από τα παραπάνω εικονίδια (μπορείτε να δεις τις επεξηγήσεις των εικονιδίων αν περάσεις το ποντίκι από πάνω τους)
    Θυμήσου να βαθμολογήσεις το χρήστη κάνοντας κλικ σε ένα από τα παραπάνω εικονίδια (μπορείτε να δεις τις επεξηγήσεις των εικονιδίων αν περάσεις το ποντίκι από πάνω τους)
    changed by Dimitris Tzortzis .
    Copy to clipboard
  10. Remember to tell whether your experience was positive or negative.
    Remember to tell whether your experience was positive or negative.

    Remember to tell whether your experience was positive or negative.

    changed by Antti Virolainen .
    Copy to clipboard
  11. Θυμήσου να βαθμολογήσεις το χρήστη κάνοντας κλικ σε ένα από τα παραπάνω εικονίδια (μπορείτε να δεις τις επεξηγήσεις των εικονιδίων αν περάσεις το ποντίκι από πάνω τους)
    Θυμήσου να βαθμολογήσεις το χρήστη κάνοντας κλικ σε ένα από τα παραπάνω εικονίδια (μπορείτε να δεις τις επεξηγήσεις των εικονιδίων αν περάσεις το ποντίκι από πάνω τους)
    changed by Antti Virolainen .
    Copy to clipboard
  12. Μην ξεχνάτε να πείτε αν η εμπειρία σας ήταν καλή ή όχι.
    Μην ξεχνάτε να πείτε αν η εμπειρία σας ήταν καλή ή όχι.
    changed by Dimitris Tzortzis .
    Copy to clipboard
  13. Μην ξεχνάτε να πείτε αν η εμπειρία σας ήταν καλή ή όχι.
    Μην ξεχνάτε να πείτε αν η εμπειρία σας ήταν καλή ή όχι.
    changed by Dimitris Tzortzis .
    Copy to clipboard
  14. Remember to tell whether your experience was positive or negative.
    Remember to tell whether your experience was positive or negative.

    Remember to tell whether your experience was positive or negative.

    changed by Antti Virolainen via a Batch Operation.
    Copy to clipboard