🔁

Discussion started , with no comments.
  1. Teresadiazgon

    As I said in a previous comment, it would be better to translate "listings" (English) to "posts" (Portuguese-PT = English) because the word "anúncios" that has been proposed in Portuguese-BR has, in Portuguese-PT, a meaning more similar to "advertisements" than to "listings", which makes it look weird in some types of marketplaces,


History

  1. Listings
    Listings
    changed by Antti Virolainen .
    Copy to clipboard
  2. Listings
    Listings
    changed by Antti Virolainen .
    Copy to clipboard
  3. Listings
    Listings

    Listings

    changed by Erik deridder .
    Copy to clipboard
  4. Items
    Items

    Items

    changed by Yvette Haas .
    Copy to clipboard
  5. Items
    Items

    Items

    changed by Yvette Haas .
    Copy to clipboard
  6. Advertenties
    Advertenties

    Advertenties

    changed by Sjoerd .
    Copy to clipboard
  7. Advertenties
    Advertenties

    Advertenties

    changed by Sjoerd via a Batch Operation.
    Copy to clipboard