Diaspora/Diaspora
-
我可以在留言中放圖片嗎?
我可以在留言中放圖片嗎?
Posso inserire immagini nei commenti? -
我可以設定貼文或留言中的圖片大小嗎?
我可以設定貼文或留言中的圖片大小嗎?
Posso scegliere le dimensioni delle immagini che inserisco nei post o nei commenti? -
不行。圖片會根據目前是流水帳或單一貼文的版面來自動調整大小。Markdown 並沒有設定圖片大小的語法。
不行。圖片會根據目前是流水帳或單一貼文的版面來自動調整大小。Markdown 並沒有設定圖片大小的語法。
No, le dimensioni delle immagini saranno scelte automaticamente per adattarsi al post. Inoltre, il markdown non prevede un modo per indicare le dimensioni desiderate. -
要怎樣在貼文中嵌入一段影片、音訊、或是其他多媒體作品?
要怎樣在貼文中嵌入一段影片、音訊、或是其他多媒體作品?
Come posso inserire un contenuto multimediale come un video o un audio in un post? -
通常只要在你的貼文中貼影片或音訊的網址(比如說: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnnnn),就會自動嵌入了。支援的網站有: YouTube, Vimeo, SoundCloud, Flickr 等等。diaspora* 用 oEmbed 機制來提供這個功能。如果你貼的是音訊或影片的直接網址,diaspora* 就會嵌入標準的 HTML5 撥放器。我們會陸續支援更多的媒體來源網站。請記得一定要貼單純、完整的網址,不能是縮短過的,也不要有多餘的控制參數。貼完後要看預覽畫面的話,請先等一段時間再重新載入頁面。
通常只要在你的貼文中貼影片或音訊的網址(比如說: http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnnnn),就會自動嵌入了。支援的網站有: YouTube, Vimeo, SoundCloud, Flickr 等等。diaspora* 用 oEmbed 機制來提供這個功能。如果你貼的是音訊或影片的直接網址,diaspora* 就會嵌入標準的 HTML5 撥放器。我們會陸續支援更多的媒體來源網站。請記得一定要貼單純、完整的網址,不能是縮短過的,也不要有多餘的控制參數。貼完後要看預覽畫面的話,請先等一段時間再重新載入頁面。
Puoi semplicemente inserire l'URL nel post (per esempio http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnnnn ) e il contenuto verrà visualizzato automaticamente. Alcuni dei siti supportati sono: YouTube, Vimeo, SoundCloud, Flickr ed alcuni altri. diaspora* realizza questa funzionalità grazie a oEmbed. Aggiungeremo via via sempre nuovi siti. Ma ricorda sempre di aggiungere i URL originali, non dei link abbreviati o con altri operatori alla fine; inoltre, potrebbe essere necessario qualche attimo precedente all'anteprima dopo aver aggiornato la pagina. -
貼文的字數上限是多少?
貼文的字數上限是多少?
Quale è il limite di lunghezza dei post? -
65,535 的字。這已經比 Twitter 還要多 65,395 個字了!;)
65,535 的字。這已經比 Twitter 還要多 65,395 個字了!;)
65535 caratteri. Esattamente 65395 caratteri in più di quanti ne hai su Twitter! ;) -
我如果把貼文同時發表到字數上限比較少的外部服務去會怎樣?
我如果把貼文同時發表到字數上限比較少的外部服務去會怎樣?
Quale è il limite di caratteri per messaggi condivisi tramite servizi che hanno un limite di caratteri inferiore? -
這時候你就應該要根據那些服務的上限,來限制你的貼文字數(比如說 Twitter是140 個字; Tumblr 是 1000 個字)。你還剩下可用的字數,也會依據你所選取的外部服務圖示來顯示。不過即使字數超過該服務的上限,你還是可以發表貼文,只是超過的部份就會被截掉了,並且附上在 diaspora* 上該貼文的連結。
這時候你就應該要根據那些服務的上限,來限制你的貼文字數(比如說 Twitter是140 個字; Tumblr 是 1000 個字)。你還剩下可用的字數,也會依據你所選取的外部服務圖示來顯示。不過即使字數超過該服務的上限,你還是可以發表貼文,只是超過的部份就會被截掉了,並且附上在 diaspora* 上該貼文的連結。
In questo caso il tuo messaggio è limitato ad un numero inferiore (140 nel caso di Twitter; 1000 nel caso di Tumblr), e il numero di caratteri rimanenti a disposizione è indicato quando l'icona del servizio è attiva. Puoi comunque inviare post a questi servizi, ma se il tuo post supera il numero di caratteri il testo risulterà troncato dagli stessi servizi. -
為什麼我的流水帳裡面都是一些我不認識也沒跟他們分享的人的貼文?
為什麼我的流水帳裡面都是一些我不認識也沒跟他們分享的人的貼文?
Perchè il mio stream è pieno di post di gente che non conosco e con cui non condivido nulla? -
你的流水帳來自三種貼文:
你的流水帳來自三種貼文:
Il tuo stream si compone di tre tipi di posts -
你有跟他們分享的人的貼文;還可以細分為兩種:一種是公開的貼文,另一種是受限的貼文,但是你在該貼文的目標社交面裡面。要讓這種貼文從你的流水帳消失,只要停止跟那個人分享就可以了。
你有跟他們分享的人的貼文;還可以細分為兩種:一種是公開的貼文,另一種是受限的貼文,但是你在該貼文的目標社交面裡面。要讓這種貼文從你的流水帳消失,只要停止跟那個人分享就可以了。
I posts delle persone con cui condividi, sono di due tipi: messaggi pubblici e messaggi limitati solo ad alcuni aspetti che condividi. Per rimuovere questi post dal tuo stream, semplicemente elimina la condivisione con la persona -
含有你追蹤的標籤的公開貼文。要讓這種貼文不出現,就不要再追蹤那個標籤。
含有你追蹤的標籤的公開貼文。要讓這種貼文不出現,就不要再追蹤那個標籤。
I messaggi pubblici contengono un tag che stai seguendo. Per rimuoverli, smetti di seguire il tag. -
列在社群焦點人物那些人的公開貼文。只要在你的帳號設定中不要勾選"在流水帳顯示社群焦點人物",就不會有這種貼文了。
列在社群焦點人物那些人的公開貼文。只要在你的帳號設定中不要勾選"在流水帳顯示社群焦點人物",就不會有這種貼文了。
Post pubblici di utenti in evidenza. Questi possono essere rimossi cliccando sull'opzione "mostra utenti in evidenza nello stream?" nella scheda account delle tue impostazioni. -
非公開貼文
非公開貼文
Post privati -
當我貼文到某個社交面時(也就是貼一篇非公開貼文),有誰可以看得到?
當我貼文到某個社交面時(也就是貼一篇非公開貼文),有誰可以看得到?
Quando posto un messaggio ad un Aspetto (es: un messaggio privato), chi può vederlo? -
只有在你發表該篇非公開貼文前,就已經在那個社交面中的使用者才可以看得到,並且必須要在登入 diaspora* 的狀態下。
只有在你發表該篇非公開貼文前,就已經在那個社交面中的使用者才可以看得到,並且必須要在登入 diaspora* 的狀態下。
Solo gli utenti loggati in diaspora* che hai inserito in quell'Aspetto possono vedere i tuoi post privati. -
誰可以對我的非公開貼文留言或按讚?
誰可以對我的非公開貼文留言或按讚?
Chi può commentare o apprezzare il mio post privato? -
只有在你發表該篇非公開貼文前,就已經在那個社交面中的使用者,才可以對貼文留言或按讚,而且必須要在登入 diaspora* 的狀態下。
只有在你發表該篇非公開貼文前,就已經在那個社交面中的使用者,才可以對貼文留言或按讚,而且必須要在登入 diaspora* 的狀態下。
Solo gli utenti loggati in diaspora che hai inserito in questo aspect possono commentare o apprezzare il tuo post privato -
誰可以轉貼我的非公開貼文?
誰可以轉貼我的非公開貼文?
Chi può ricondividere il mio post privato?