Diaspora/Website
-
Një bisedë e lexoni duke klikuar mbi të te shtylla në të majtë; pas kësaj do të hapet në të djathtë. Sipër në krye majtas do të gjeni një listë të marrësve (përfshi persona që nuk kanë marrë pjesë ende te biseda). Mos harroni ta kontrolloni këtë përpara se të filloni thashethemet! Mund të ketë më tepër persona të përfshirë në bisedë, dhe përgjigjen tuaj do ta shohin të tërë këta.
Një bisedë e lexoni duke klikuar mbi të te shtylla në të majtë; pas kësaj do të hapet në të djathtë. Sipër në krye majtas do të gjeni një listë të marrësve (përfshi persona që nuk kanë marrë pjesë ende te biseda). Mos harroni ta kontrolloni këtë përpara se të filloni thashethemet! Mund të ketë më tepër persona të përfshirë në bisedë, dhe përgjigjen tuaj do ta shohin të tërë këta.
You can read a conversation by clicking it in the left-hand column, after which it will open on the right. At the top left you will find a list of recipients (including people who haven’t yet contributed to the conversation). Make sure to check this before starting to gossip! There may well be more people included in the conversation, all of whom will see your reply. -
Përgjigja në një bisedë është shumë e kollajtë. Pasi të jetë shfaqur në ekranin tuaj, thjesht shtypni përgjigjen tuaj te dritarja e botuesit në fund të bisedës, dhe shtypni butonin <span class="click">Përgjigju</span>.
Përgjigja në një bisedë është shumë e kollajtë. Pasi të jetë shfaqur në ekranin tuaj, thjesht shtypni përgjigjen tuaj te dritarja e botuesit në fund të bisedës, dhe shtypni butonin
<span class="click">
Përgjigju</span>
.Replying to a conversation is pretty straightforward. Once it’s displayed on your screen, simply type your reply into the publisher window at the bottom of the conversation, and press the<span class="click">
Reply</span>
button. -
Është e mundshme të fshihet një bisedë nga lista juaj. Kjo mund të bëhet duke e përzgjedhur bisedën te menuja në të majtë dhe duke klikuar mandej mbi <span class="click">x</span> në cepin e djathtë sipër. Bllokimi i një bisede do të thotë do ta fshini prej listës së bisedave dhe do të reshtni së marri çfarëdo përgjigjesh të reja. Ju lutemi, kini parasysh se për të tjerët është e mundur të dërgojnë përgjigje te pjesëmarrësit e tjerë te biseda – ju thjesht nuk do t’i merrni më ato.
Është e mundshme të fshihet një bisedë nga lista juaj. Kjo mund të bëhet duke e përzgjedhur bisedën te menuja në të majtë dhe duke klikuar mandej mbi
<span class="click">
x</span>
në cepin e djathtë sipër. Bllokimi i një bisede do të thotë do ta fshini prej listës së bisedave dhe do të reshtni së marri çfarëdo përgjigjesh të reja. Ju lutemi, kini parasysh se për të tjerët është e mundur të dërgojnë përgjigje te pjesëmarrësit e tjerë te biseda – ju thjesht nuk do t’i merrni më ato.It is possible to delete a conversation from your item list. This can be done by selecting the conversation in the left-hand menu and then clicking the<span class="click">
x</span>
in the top right corner. Blocking a conversation means you will delete it from the list of conversations and stop receiving any new replies. Please note that it is still possible for others to send replies to other participants in the conversation – you will just not receive them any more. -
Kjo është krejt çka mund të thuhet mbi bisedat. Thuajse e kaluat krejt përkujdesoren! Erdhi koha të lexoni pjesën e fundit!
Kjo është krejt çka mund të thuhet mbi bisedat. Thuajse e kaluat krejt përkujdesoren! Erdhi koha të lexoni pjesën e fundit!
That is all there is to be said about conversations. You have almost got through the tutorial! It’s time to read the last part! -
Kemi mbuluar tashmë shumicën e veçorive kryesore në diaspora*. Pjesa e fundit e kësaj serie udhërrëfyesish merret me pak thërrime dhe pjesë të fundit që do t’ju duhet t’i dini.
Kemi mbuluar tashmë shumicën e veçorive kryesore në diaspora*. Pjesa e fundit e kësaj serie udhërrëfyesish merret me pak thërrime dhe pjesë të fundit që do t’ju duhet t’i dini.
We have now covered most of the main features on diaspora*. The last part of this tutorial series deals with the last few bits and pieces you’ll need to know about. -
Lidhja e nyjës tuaj diaspora* me shërbime të tjera
Lidhja e nyjës tuaj diaspora* me shërbime të tjera
Connecting your diaspora* seed to other services -
Administrim llogarish
Administrim llogarish
Account management -
Profil
Profil
Profile -
Llogari
Llogari
Account -
Privatësi
Privatësi
Privacy -
Shërbime
Shërbime
Services -
Formatim teksti
Formatim teksti
Formatting text -
Formatim teksti
Formatim teksti
Formatting text -
Në diaspora* është e mundur të formatoni tekst tuajin te mesazhe gjendjesh, komente dhe biseda, duke përdorur një sistem të thjeshtuar formatimi të quajtur Markdown. Kjo faqe jep një hyrje në kodet e përdorur për krijim të këtyre formatimeve.
Në diaspora* është e mundur të formatoni tekst tuajin te mesazhe gjendjesh, komente dhe biseda, duke përdorur një sistem të thjeshtuar formatimi të quajtur Markdown. Kjo faqe jep një hyrje në kodet e përdorur për krijim të këtyre formatimeve.
On diaspora* it’s possible to format your text in status messages, comments and conversations using a simplified mark-up system called Markdown. This page gives an introduction to the codes used to create this formatting. -
Gjëja e parë për t’u shënuar është se duhet të përdorni dy ndërprerje rreshtash mes paragrafësh (hiq rastin e zërave në një listë), përndryshe paragrafët do të shfaqen tok. Nëse doni vërtet vetëm një ndërprerje rreshti mes dy paragrafësh, shtoni dy hapësira në fund të paragrafit të parë.
Gjëja e parë për t’u shënuar është se duhet të përdorni dy ndërprerje rreshtash mes paragrafësh (hiq rastin e zërave në një listë), përndryshe paragrafët do të shfaqen tok. Nëse doni vërtet vetëm një ndërprerje rreshti mes dy paragrafësh, shtoni dy hapësira në fund të paragrafit të parë.
The first thing to note is that you must use two line breaks between paragraphs (except items in a list), otherwise the paragraps will run together. If you really want just one line break between two paragraphs, add two spaces at the end of the first paragraph. -
Ky është çasti kur butoni <span class="click">Paraparje</span> bën vërtet punë. Provoni ca formatim, bëni një paraparje, gjeni ç’nuk është në rregull, ndreqeni, ribëni paraparje, derisa të jeni i kënaqur!
Ky është çasti kur butoni
<span class="click">
Paraparje</span>
bën vërtet punë. Provoni ca formatim, bëni një paraparje, gjeni ç’nuk është në rregull, ndreqeni, ribëni paraparje, derisa të jeni i kënaqur!This is where the<span class="click">
Preview</span>
button comes in really handy. Try some formatting, preview it, work out what isn’t right, fix it, and preview again, until you’re happy! -
Në shembujt më poshtë, mund ta kopjoni tekstin te fushat gri dhe ta hidhni te botuesi në diaspora* dhe të përdorni butonin <span class="click">Paraparje</span> që të provoni ndoca formatime.
Në shembujt më poshtë, mund ta kopjoni tekstin te fushat gri dhe ta hidhni te botuesi në diaspora* dhe të përdorni butonin
<span class="click">
Paraparje</span>
që të provoni ndoca formatime.In the examples below, you can copy the text in the grey areas and paste it into the publisher in diaspora* and use the<span class="click">
Preview</span>
button to try out some formatting. -
Krye
Krye
Headings -
Te mesazhi juaj mund të shtoni krye të shkallës së parë, të dytë dhe të tretë, duke vendosur një simbol diez (#) në fillim të një rreshti, si tek sa vijon:
Te mesazhi juaj mund të shtoni krye të shkallës së parë, të dytë dhe të tretë, duke vendosur një simbol diez (#) në fillim të një rreshti, si tek sa vijon:
You can add first-, second- and third-level headings to your message by placing a hash symbol (#) at the start of a line, as follows: -
Sa gjysma e asaj më sipër
Sa gjysma e asaj më sipër
Half as big as the one above