Diaspora/Diaspora
-
Depuis la version 0.7.0.0, yes! Vous pouvez mentionner quelqu'un dans un commentaire, de la même manière que vous pouviez le faire dans une publication, en tapant "@" puis en commençant à écrire son nom. Merci de noter que lorsque vous commentez une publication qui n'est pas publique, vous ne pouvez mentionner que les personnes qui ont déjà interagi avec la publication.
Depuis la version 0.7.0.0, yes! Vous pouvez mentionner quelqu'un dans un commentaire, de la même manière que vous pouviez le faire dans une publication, en tapant "@" puis en commençant à écrire son nom. Merci de noter que lorsque vous commentez une publication qui n'est pas publique, vous ne pouvez mentionner que les personnes qui ont déjà interagi avec la publication.
Since version 0.7.0.0, yes! You can mention someone in a comment the same way you would do it in a post, by typing “@” and then start typing their name. Please note that when you comment on a post which is not public, you can only mention users who have already interacted with the post. -
Y a-t-il un moyen de voir les messages dans lesquels j'ai été mentionné ?
Y a-t-il un moyen de voir les messages dans lesquels j'ai été mentionné ?
Is there a way to see the posts in which I have been mentioned? -
Oui, cliquez sur "@Mentions" dans la colonne de gauche de votre page d'accueil.
Oui, cliquez sur "@Mentions" dans la colonne de gauche de votre page d'accueil.
Yes, click “@Mentions” in the left-hand column on your home page. -
Pods
Pods
Pods -
Qu'est-ce qu'un pod ?
Qu'est-ce qu'un pod ?
What is a pod? -
Un pod est un serveur faisant tourner le logiciel diaspora*, il est connecté au réseau diaspora*. "Pod" désigne en anglais les cosses de certaines plantes, chaque compte utilisateur étant métaphoriquement une graine dans la cosse. Il y a beaucoup de pods différents. Vous pouvez communiquer avec vos amis de la même manière, peu importe le pod où ils sont. Une seule installation est suffisante. Vous pouvez comparer un pod diaspora* à un fournisseur d'adresses courriel : il y a les pods publics, les pods privés, et avec quelques efforts vous pouvez même installer le vôtre.
Un pod est un serveur faisant tourner le logiciel diaspora*, il est connecté au réseau diaspora*. "Pod" désigne en anglais les cosses de certaines plantes, chaque compte utilisateur étant métaphoriquement une graine dans la cosse. Il y a beaucoup de pods différents. Vous pouvez communiquer avec vos amis de la même manière, peu importe le pod où ils sont. Une seule installation est suffisante. Vous pouvez comparer un pod diaspora* à un fournisseur d'adresses courriel : il y a les pods publics, les pods privés, et avec quelques efforts vous pouvez même installer le vôtre.
A pod is a server running the diaspora* software and connected to the diaspora* network. “Pod” is a metaphor referring to pods on plants which contain seeds, in the way that a server contains a number of user accounts. There are many different pods. You can add friends from other pods and communicate with them. There’s no need to open an account on different pods! One is enough – in this way, you can think of a diaspora* pod as similar to an email provider. There are public pods, private pods, and with some effort you can even run your own. -
Je viens de rejoindre un pod, comment puis-je trouver des personnes pour partager avec elles ?
Je viens de rejoindre un pod, comment puis-je trouver des personnes pour partager avec elles ?
I just joined a pod, how can I find people to share with? -
Pour inviter vos amis à rejoindre diaspora*, utilisez le lien d'invitation ou le lien par courriel dans la barre latérale. Suivez des #tags pour découvrir des personnes qui partagent vos centres d'intérêt, et ajoutez celles qui publient du contenu qui vous intéresse dans un aspect. Annoncez que vous êtes #nouveauici par un message public.
Pour inviter vos amis à rejoindre diaspora*, utilisez le lien d'invitation ou le lien par courriel dans la barre latérale. Suivez des #tags pour découvrir des personnes qui partagent vos centres d'intérêt, et ajoutez celles qui publient du contenu qui vous intéresse dans un aspect. Annoncez que vous êtes #nouveauici par un message public.
If you want to invite your friends to join diaspora*, use the invitation link or the email link in the side-bar. Follow #tags to discover others who share your interests, and add those who post things that interest you to an aspect. Shout out that you’re #newhere in a public post. -
Comment dois-je utiliser le champ de recherche pour trouver quelqu'un en particulier ?
Comment dois-je utiliser le champ de recherche pour trouver quelqu'un en particulier ?
How do I use the search box to find particular individuals? -
Vous pouvez chercher des personnes en saisissant leur nom d'utilisateur ou leur identifiant diaspora* (qui apparaît sur leur profil). Si aucune de ces méthodes ne fonctionne, entrez leur identifiant diaspora* complet (p. ex. : nomdutilisateur@nomdupod.org). Si la recherche ne donne rien la première fois, cela peut-être dû à une latence réseau. Réessayez un peu plus tard.
Vous pouvez chercher des personnes en saisissant leur nom d'utilisateur ou leur identifiant diaspora* (qui apparaît sur leur profil). Si aucune de ces méthodes ne fonctionne, entrez leur identifiant diaspora* complet (p. ex. : nomdutilisateur@nomdupod.org). Si la recherche ne donne rien la première fois, cela peut-être dû à une latence réseau. Réessayez un peu plus tard.
You can search for people by entering their username or their diaspora* name (the name that is shown on their profile). If neither of these methods work, enter their full diaspora* ID (username@podname.org). If your search doesn’t work the first time, it could be due to network latency. Try it again. -
Messages et publications
Messages et publications
Posts and posting -
Comment puis-je masquer un message ?
Comment puis-je masquer un message ?
How do I hide a post? -
Si vous pointez votre souris en haut d'un message, une croix apparaît sur la droite. Cliquez dessus pour masquer le message et empêcher toute notification le concernant. Vous pourrez toujours voir le message si vous visitez la page de profil de la personne qui l'a rédigé.
Si vous pointez votre souris en haut d'un message, une croix apparaît sur la droite. Cliquez dessus pour masquer le message et empêcher toute notification le concernant. Vous pourrez toujours voir le message si vous visitez la page de profil de la personne qui l'a rédigé.
If you point your mouse at the top of a post, an X appears on the right. Click it to hide the post and mute notifications about it. You can still see the post if you visit the profile page of the person who posted it. -
Comment puis-je formater le texte de mes messages (gras, italique, etc.) ?
Comment puis-je formater le texte de mes messages (gras, italique, etc.) ?
How can I format the text in my posts (bold, italics, etc.)? -
Diaspora* utilise un système simplifié appelé %{markdown}. Utilisez les boutons pour faciliter la mise en forme de votre texte. Si vous souhaitez saisir la mise en forme manuellement, vous pouvez trouver la syntaxe complète de Markdown %{here}. Le bouton d'aperçu vous permet de voir à quoi votre message va ressembler avant de le publier. Veuillez noter que vous ne pourrez plus éditer votre message après sa publication, par conséquent utilisez l'aperçu pour vous assurer que tout est parfait avant de cliquer sur « partager» !
Diaspora* utilise un système simplifié appelé %{markdown}. Utilisez les boutons pour faciliter la mise en forme de votre texte. Si vous souhaitez saisir la mise en forme manuellement, vous pouvez trouver la syntaxe complète de Markdown %{here}. Le bouton d'aperçu vous permet de voir à quoi votre message va ressembler avant de le publier. Veuillez noter que vous ne pourrez plus éditer votre message après sa publication, par conséquent utilisez l'aperçu pour vous assurer que tout est parfait avant de cliquer sur « partager» !
diaspora* uses a simplified system called %{markdown}. The publisher has buttons to make it easy to format your text. If you want to format your post manually, you can find the full Markdown syntax %{here}. The preview tab means you can see how your message will look before you share it. Remember that you can’t edit it once posted, so use the preview to make sure it’s perfect before pressing Share! -
Comment puis-je insérer des images dans un message ?
Comment puis-je insérer des images dans un message ?
How do I insert images into posts? -
Si vous souhaitez inclure dans votre message une image stockée sur votre machine, cliquez sur la petite icône représentant un appareil photo située sous la boîte de rédaction. Vous pouvez aussi glisser-déposer une ou plusieurs images depuis votre explorateur vers cette icône. Si vous souhaitez insérer une image depuis le web, cliquez le bouton « insérer une image » situé au-dessus de la boîte de rédaction, celui-ci écrira pour vous le code Markdown correspondant.
Si vous souhaitez inclure dans votre message une image stockée sur votre machine, cliquez sur la petite icône représentant un appareil photo située sous la boîte de rédaction. Vous pouvez aussi glisser-déposer une ou plusieurs images depuis votre explorateur vers cette icône. Si vous souhaitez insérer une image depuis le web, cliquez le bouton « insérer une image » situé au-dessus de la boîte de rédaction, celui-ci écrira pour vous le code Markdown correspondant.
If you want to include an image stored on your computer in your post, click the little camera icon at the bottom of the publisher. You can also drag and drop an image, or multiple images, from your computer onto that icon. If you want to insert an image from the web into your post, click the image button on the top of the publisher, which will create the Markdown code for you. -
Puis-je insérer des images dans un commentaire ?
Puis-je insérer des images dans un commentaire ?
Can I insert images into comments? -
Puis-je améliorer la taille des images dans les messages ou les commentaires ?
Puis-je améliorer la taille des images dans les messages ou les commentaires ?
Can I customize the size of images in posts or comments? -
Non. Les images sont automatiquement redimensionnées pour s'adapter au flux. Markdown n'a pas de code pour spécifier la taille d'une image.
Non. Les images sont automatiquement redimensionnées pour s'adapter au flux. Markdown n'a pas de code pour spécifier la taille d'une image.
No. Images are resized automatically to fit the stream or single-post view. Markdown does not have a code for specifying the size of an image.