Diaspora/Diaspora
-
FAQ
FAQ
FAQ -
Lire la page %{faq} de notre wiki
Lire la page %{faq} de notre wiki
Read our %{faq} page on wiki -
ctrl + entrée - Envoyer le message en cours de rédaction
ctrl + entrée - Envoyer le message en cours de rédaction
Ctrl+Enter – Send the message you are writing -
%{name}, vos photos sont prêtes à être téléchargées.
%{name}, vos photos sont prêtes à être téléchargées.
Your photos are ready for download, %{name} -
Bonjour %{name}, Vos photos ont été préparées et sont prêtes à être téléchargées en suivant [ce lien](%{url}). Cordialement, Le messager automatique de diaspora*
Bonjour %{name},
Vos photos ont été préparées et sont prêtes à être téléchargées en suivant [ce lien](%{url}).
Cordialement,
Le messager automatique de diaspora*Hello %{name},
Your photos have been processed and are ready for download by following [this link](%{url}).
Cheers,
The diaspora* email robot! -
Il y a eu un problème avec vos photos, %{name}
Il y a eu un problème avec vos photos, %{name}
There was an issue with your photos, %{name} -
Bonjour %{name}, Il y a eu un problème lors du traitement de vos photos en vue d'un téléchargement. Merci de bien vouloir réessayer. Avec toutes nos excuses, Le messager automatique de diaspora*
Bonjour %{name},
Il y a eu un problème lors du traitement de vos photos en vue d'un téléchargement.
Merci de bien vouloir réessayer.
Avec toutes nos excuses,
Le messager automatique de diaspora*Hello %{name}
We’ve encountered an issue while processing your photos for download.
If this issue persists, please contact your podmin for help.
Sorry,
The diaspora* email robot! -
Télécharger mes photos
Télécharger mes photos
Download my photos -
Demander mes photos
Demander mes photos
Request my photos -
Rafraichir mes photos.
Rafraichir mes photos.
Refresh my photos -
Nous sommes en train de traiter vos photos. Merci de revenir ici dans quelques instants.
Nous sommes en train de traiter vos photos. Merci de revenir ici dans quelques instants.
We are currently processing your photos. Please check back in a few moments. -
Votre tag doit faire moins de %{count} caractères (actuellement, %{current_length})
Votre tag doit faire moins de %{count} caractères (actuellement, %{current_length})
Please make your tag name fewer than %{count} characters. Right now it is %{current_length} characters -
Vous n'avez pas encore de contacts dans cet aspect. Voici une liste des contacts existants que vous pouvez ajouter à cet aspect.
Vous n'avez pas encore de contacts dans cet aspect. Voici une liste des contacts existants que vous pouvez ajouter à cet aspect.
You don't have any contacts in this aspect yet. Below is a list of your existing contacts which you can add to this aspect. -
Comment puis-je activer ou désactiver les notifications pour un message ?
Comment puis-je activer ou désactiver les notifications pour un message ?
How do I get notifications, or stop getting notifications, about a post? -
Vous trouverez une icône en forme de cloche à côté du X en haut à droite d'un message. Cliquez sur cette option pour activer ou désactiver les notifications pour ce message.
Vous trouverez une icône en forme de cloche à côté du X en haut à droite d'un message. Cliquez sur cette option pour activer ou désactiver les notifications pour ce message.
You will find a bell icon next to the X at the top right of a post. Click this to enable or disable notifications for that post. -
Comment puis-je signaler un message offensant ?
Comment puis-je signaler un message offensant ?
How do I report an offensive post? -
Cliquez sur l’icône en forme de panneau attention en haut à droite du message que vous souhaitez signaler à votre podmin. Saisissez ensuite une raison dans la boîte de dialogue. Merci de ne signaler que des messages qui ne respectent pas nos %{community_guidelines} ou les conditions d’utilisation de vos pod, par exemple du contenu illégal, injurieux ou de la publicité non sollicitée.
Cliquez sur l’icône en forme de panneau attention en haut à droite du message que vous souhaitez signaler à votre podmin. Saisissez ensuite une raison dans la boîte de dialogue. Merci de ne signaler que des messages qui ne respectent pas nos %{community_guidelines} ou les conditions d’utilisation de vos pod, par exemple du contenu illégal, injurieux ou de la publicité non sollicitée.
Click the alert triangle icon at the top right of the post to report it to your podmin. Enter a reason for reporting this post in the dialog box. Please only report posts that break our %{community_guidelines} or your pod’s terms of service, for example posts containing illegal content, or which are abusive or spam. -
Comment puis-je ajouter ma position à un message ?
Comment puis-je ajouter ma position à un message ?
How do I add my location to a post? -
Dans l'éditeur, cliquez sur l'icône en forme d'épingle à côté de l'appareil photo. Ceci va insérer votre emplacement à partir d'OpenStreetMap. Vous pourrez modifier votre position - pour inclure uniquement la ville plutôt que la rue par exemple.
Dans l'éditeur, cliquez sur l'icône en forme d'épingle à côté de l'appareil photo. Ceci va insérer votre emplacement à partir d'OpenStreetMap. Vous pourrez modifier votre position - pour inclure uniquement la ville plutôt que la rue par exemple.
Click the pin icon next to the camera in the publisher. This will insert your location from OpenStreetMap. You can edit your location – you might only want to include the city you’re in rather than the specific street address. -
Comment puis-je ajouter un sondage à mon message ?
Comment puis-je ajouter un sondage à mon message ?
How do I add a poll to my post?