Filter Segments...
  • Provide your voice

    Provide your voice

    Aporta tu voz
  • Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.

    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.

    Como el proyecto se lleva a cabo por una comunidad de voluntarios, usamos una herramienta llamada Discourse que ayuda a enfrascarse en conversaciones con los colaboradores y compartir ideas y sugerencias.
  • Join us there

    Join us there

    Únetenos aquí.
  • Persuade your friends and family to join diaspora* by organizing your own real-life diaspora* %{meetup_link} in your own community.

    Persuade your friends and family to join diaspora* by organizing your own real-life diaspora* %{meetup_link} in your own community.

    Convence a tus amigos y familiares a unirse a diaspora* organizando tu propio %{meetup_link} en la vida real con tu comunidad.
  • Provide support

    Provide support

    Proporciona soporte
  • Help new users feel welcome!

    Help new users feel welcome!

    ¡Ayuda a los nuevos usuarios a sentirse bienvenidos!
  • Sign up here

    Sign up here

    Regístrate aquí.
  • Write user tutorials for the %{tutorials_link} section.

    Write user tutorials for the %{tutorials_link} section.

    Escribe manuales de usuario en %{tutorials_link}.
  • Answer users’ questions on our %{irc_channel_link} or answer users’ questions on diaspora* itself by following the <span class="click">#help</span>, <span class="click">#question</span> and <span class="click">#feedback</span> hashtags.

    Answer usersquestions on our %{irc_channel_link} or answer usersquestions on diaspora* itself by following the <span class="click">#help</span>, <span class="click">#question</span> and <span class="click">#feedback</span> hashtags.

    Responde las preguntas de los usuarios en %{irc_channel_link} o en diaspora* directamente siguiendo las etiquetas <span class="click">#ayuda</span>, <span class="click">#pregunta</span> y <span class="click">#sugerencia</span>.
  • Contribute to %{wiki_link}.

    Contribute to %{wiki_link}.

    Contribuye a la %{wiki_link}.
  • Run a public pod

    Run a public pod

    Aloja una cápsula pública
  • Now you don’t have to settle for having your data on someone else’s server. Since diaspora* is completely free software, we’re constantly making it easier for individuals to %{host_pod_link}.

    Now you dont have to settle for having your data on someone elses server. Since diaspora* is completely free software, were constantly making it easier for individuals to %{host_pod_link}.

    ¡Ahora no tienes por qué resignarte a tener tus datos en un servidor ajeno! Como diaspora* es un software completamente libre, trabajamos sin parar para facilitar el %{host_pod_link}.
  • You can host it wherever you want.

    You can host it wherever you want.

    Puedes alojarlo donde sea.
  • Add your pod to the list of open pods at %{poduptime}.

    Add your pod to the list of open pods at %{poduptime}.

    Agrega tu cápsula a la lista de cápsulas abiertas en %{poduptime}.
  • diaspora*’s contributors

    diaspora*’s contributors

    Colaboradores de diaspora*:
  • The people who make diaspora* what it is

    The people who make diaspora* what it is

    las personas que hacen diaspora*.
  • The diaspora* blog

    The diaspora* blog

    El blog de diaspora*
  • official announcements

    official announcements

    Anuncios oficiales
  • Blog

    Blog

    Blog
  • The diaspora* planet

    The diaspora* planet

    El planeta diaspora*