Diaspora/Diaspora
- 
CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑACONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA Confirmación de contraseña
Discussion started , with no comments.
- 
This is the field label for password confirmation in the form to create a new account. The translation should be kept reasonably short so this field label is not too much longer than the others. For instance, in Interlingua I changed my translation from "CONFIRMATION DEL CONTRASIGNO" to "CONFIRMA CONTRASIGNO" because the length balances better with the other field labels. 
History
- 
Otra vezOtra vez
- 
CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑACONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑACONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA 
- 
CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑACONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑACONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA 
- 
CONFIRMAR CONTRASEÑACONFIRMAR CONTRASEÑA
- 
CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑACONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA
- 
CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑACONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA
- 
CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑACONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA
- 
CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑACONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑACONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA 
- 
Confirmación de contraseñaConfirmación de contraseña
- 
Confirmación de contraseñaConfirmación de contraseña
© 2009-2025 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy
