Retour à l’index
es-MX - espagnol, Mexique
es - espagnol

Discussion commencée , sans commentaire.
Martijn Dekker Traducteur en interlingua ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

This is the field label for password confirmation in the form to create a new account. The translation should be kept reasonably short so this field label is not too much longer than the others. For instance, in Interlingua I changed my translation from "CONFIRMATION DEL CONTRASIGNO" to "CONFIRMA CONTRASIGNO" because the length balances better with the other field labels.


Historique

  1. Otra vez
    Otra vez
    modifié par JACP .
    Copier dans le presse-papier
  2. CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA
    CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA

    CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA

    modifié par OmeGa .
    Copier dans le presse-papier
  3. CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA
    CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA

    CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA

    modifié par OmeGa .
    Copier dans le presse-papier
  4. CONFIRMAR CONTRASEÑA
    CONFIRMAR CONTRASEÑA
    modifié par Movilla .
    Copier dans le presse-papier
  5. CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA
    CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA
    modifié par vyktor .
    Copier dans le presse-papier
  6. CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA
    CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA
    modifié par vyktor .
    Copier dans le presse-papier
  7. CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA
    CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  8. CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA
    CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA

    CONFIRMACIÓN DE CONTRASEÑA

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  9. Confirmación de contraseña
    Confirmación de contraseña
    modifié par Enebro .
    Copier dans le presse-papier
  10. Confirmación de contraseña
    Confirmación de contraseña
    modifié par Enebro .
    Copier dans le presse-papier