Diaspora/Diaspora
-
Følgende e-postadresser hadde problemer: %{emails}
Følgende e-postadresser hadde problemer: %{emails}
I seguenti indirizzi email hanno dei problemi: %{emails} -
%{actors} kommenterte også på %{post_author}s %{post_link}. %{actors} har også kommentert på %{post_author}s %{post_link}. %{actors} har også kommentert på %{post_author}s %{post_link}. ZeroThis plural form is used for numbers like: 0%{actors} har også kommentert på %{post_author}s %{post_link}.
oneThis plural form is used for numbers like: 1%{actors} kommenterte også på %{post_author}s %{post_link}.
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{actors} har også kommentert på %{post_author}s %{post_link}.
zeroThis plural form is used for numbers like: 0%{actors} ha commentato il post %{post_link} di %{post_author}.
oneThis plural form is used for numbers like: 1Anche %{actors} ha commentato il post %{post_link} di %{post_author}.
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseAnche %{actors} hanno commentato il post %{post_link} di %{post_author}.
-
Siden versjon 0.7.0.0, ja! Du kan nevnte noen i en kommentar på samme måte som du kan gjøre det i et innlegg. Tast «@» og begynn å skrive navnet deres. Merk at når du kommenterer på et innlegg som ikke er offentlig, kan du bare nevne brukere som allerede har interagert med innlegget.
Siden versjon 0.7.0.0, ja! Du kan nevnte noen i en kommentar på samme måte som du kan gjøre det i et innlegg. Tast «@» og begynn å skrive navnet deres. Merk at når du kommenterer på et innlegg som ikke er offentlig, kan du bare nevne brukere som allerede har interagert med innlegget.
SI ! Dalla versione 0.7.0.0 in un commento puoi menzionare qualcuno nello stesso modo che usi per il post, scrivi la "@" seguita dal nome di vuoi. Nel caso di un post non pubblico puoi menzionare solamente chi ha già interagito con il post -
Finnes en diaspora* app for Android eller iOS?
Finnes en diaspora* app for Android eller iOS?
Esiste l'app diaspora* per Android o iOS? -
Der er mange Android-apper i sine veldig tidlige utviklingsforløp. Mange er prosjekter som har vært forlatt for lenge siden, og som derfor ikke fungerer godt med dagens versjon av diaspora*. Ikke forvent mye av disse appene for øyeblikket. Den beste måten å få tilgang til diaspora* via et mobilt apparat er for tiden ved å gå via en nettleser, for vi har designet en mobilversjon av nettstedet, som skulle fungere godt på alle apparater. Der fins for tiden ingen app for iOS. Igjen, diaspora* skulle fungere godt via din nettleser.
Der er mange Android-apper i sine veldig tidlige utviklingsforløp. Mange er prosjekter som har vært forlatt for lenge siden, og som derfor ikke fungerer godt med dagens versjon av diaspora*. Ikke forvent mye av disse appene for øyeblikket. Den beste måten å få tilgang til diaspora* via et mobilt apparat er for tiden ved å gå via en nettleser, for vi har designet en mobilversjon av nettstedet, som skulle fungere godt på alle apparater. Der fins for tiden ingen app for iOS. Igjen, diaspora* skulle fungere godt via din nettleser.
Sono state sviluppate varie app Android da parte di membri della community. Alcune sono state abbandonate da tempo e quindi non funzionano bene con la versione attuale di diaspora*. Non aspettatevi molto da queste app per il momento. Non esiste attualmente una app per iOS. Il miglior modo di accedere a diaspora* da un dispositivo mobile è usare un browser, dato che abbiamo implementato una versione mobile del sito che dovrebbe funzionare bene su tutti i dispositivi, anche se per ora non tutte le funzionalità sono attive. -
Sender ...
Sender ...
Invio in corso... -
Oppgi verdien vist i bildet
Oppgi verdien vist i bildet
Inserisci il valore dell'immagine -
Oppgi koden i feltet:
Oppgi koden i feltet:
Inserisci il codice nel box -
Koden samsvarer ikke med den som er på bildet
Koden samsvarer ikke med den som er på bildet
Il codice segreto non corrisponde all'immagine -
Koden i bildet samsvarer ikke med koden du oppga
Koden i bildet samsvarer ikke med koden du oppga
L'immagine segreta e il codice non coincidono -
Verifisering mislyktes
Verifisering mislyktes
Verifica umana fallita -
NSFW («not safe for work») er diaspora* sin selvregulerende felleskapsstandard for innhold som muligens ikke er passende å se på når man er for eksempel er på jobb. Hvis du tenker å dele slikt materiale jevnlig, vennligst huk av for dette alternativet, slik at alt du deler vil være skjult fra folks strømmer med mindre de velger å se det.
NSFW («not safe for work») er diaspora* sin selvregulerende felleskapsstandard for innhold som muligens ikke er passende å se på når man er for eksempel er på jobb. Hvis du tenker å dele slikt materiale jevnlig, vennligst huk av for dette alternativet, slik at alt du deler vil være skjult fra folks strømmer med mindre de velger å se det.
NSFW(“not safe fo rwork”) è lo standard di autogoverno della comunità di Diaspora per identificare i contenuti non adatti ad essere visualizzati in un contesto lavorativo. Se pensate di condividere frequentemente materiale di questa natura vi chiediamo di attivare questa opzione in modo che qualsiasi cosa condividiate non verrà visualizzata nei flussi di altri a meno che queste persone stesse abbiano scelto di visualizzarla. -
Ny samtale
Ny samtale
Nuova conversazione -
Ugyldig melding
Ugyldig melding
Messaggio non valido -
Bruk diaspora*-ID deres (brukernavn@belg.tld) for å finne dine venner.
Bruk diaspora*-ID deres (brukernavn@belg.tld) for å finne dine venner.
Utilizza il loro ID diaspora* (nomeutente@pod.tld) per essere sicuro di trovare i tuoi amici. -
Finner fremdeles ikke de du søker? Send en invitasjon!
Finner fremdeles ikke de du søker? Send en invitasjon!
Ancora niente? Manda un invito! -
Fjern lokasjon
Fjern lokasjon
Rimuovi posizione -
Marker som lest
Marker som lest
Segna come letto -
Vis uleste
Vis uleste
Mostra non letti -
Delt
Delt
Ricondiviso