09 Sep from 1:49pm to 2:06pm
Martijn Dekker changed 11 translations in Interlingua on Website. Hide changes
  1. Si tu vole connecter tu conto de diaspora* a tu conto de Facebook, iste ligamine pote automatisar un parte de iste processo, p.ex. obtener tu nomine e photo de profilo de tu conto de Facebook.
    Si tu vole connecter tu conto de diaspora* a tu conto de Facebook, iste ligamine pote automatisar un parte de iste processo, p.ex. obtener tu nomine e photo de profilo de tu conto de Facebook.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Adde alcun parolas sur te. Pote esser cosas que te interessa – forsan musica, activismo – e forsan le urbe in que tu vive. Istes se convertera in <span class="click">#etiquettas</span>, le quales te adjuta a trovar contento e adjuta altere personas a discoperir te. Nos explicara plus sur le #etiquettas plus tarde in iste tutorial.
    Adde alcun parolas sur te. Pote esser cosas que te interessaforsan musica, activismoe forsan le urbe in que tu vive. Istes se convertera in <span class="click">#etiquettas</span>, le quales te adjuta a trovar contento e adjuta altere personas a discoperir te. Nos explicara plus sur le #etiquettas plus tarde in iste tutorial.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Insere alcun parolas de cosas que te interessa. Pote esser musica, activismo, forsan le citate in que tu habita. Istes essera convertite in #etiquettas, le quales te adjuta a trovar contento e adjuta alteros a discoperir te. Nos explicara plus sur #etiquettas plus tarde in iste tutorial.
    Insere alcun parolas de cosas que te interessa. Pote esser musica, activismo, forsan le citate in que tu habita. Istes essera convertite in #etiquettas, le quales te adjuta a trovar contento e adjuta alteros a discoperir te. Nos explicara plus sur #etiquettas plus tarde in iste tutorial.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Clicca sur <span class="click">Porta me a diaspora*! >></span>
    Clicca sur <span class="click">Porta me a diaspora*! >></span>
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Ante de facer altere cosa, prende un minuta pro completar tu profilo. Sur le schermo in que tu arriva, clicca sur tu nomine al latere dextra del barra superior nigre, e selige <span class="click">Profilo</span> del lista disrolante. Postea clicca sur le button blau <span class="click">Modificar mi profilo</span> in le angulo dextre superior.
    Ante de facer altere cosa, prende un minuta pro completar tu profilo. Sur le schermo in que tu arriva, clicca sur tu nomine al latere dextra del barra superior nigre, e selige <span class="click">Profilo</span> del lista disrolante. Postea clicca sur le button blau <span class="click">Modificar mi profilo</span> in le angulo dextre superior.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ante de facer altere cosa, prende un minuta pro completar tu profilo. Sur le schermo in que tu arriva, clicca sur tu nomine o avatar al latere dextre del barra superior nigre, e selige <span class="click">Profilo</span> del lista disrolante. Alora clicca sur le button blau <span class="click">Modificar mi profilo</span> in le angulo dextre superior.
    Ante de facer altere cosa, prende un minuta pro completar tu profilo. Sur le schermo in que tu arriva, clicca sur tu nomine o avatar al latere dextre del barra superior nigre, e selige <span class="click">Profilo</span> del lista disrolante. Alora clicca sur le button blau <span class="click">Modificar mi profilo</span> in le angulo dextre superior.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Tu profilo es dividite in duo partes: public e private. Le profilo public es visibile a tote le mundo; le profilo private es visibile solmente al personas con qui tu lo ha dividite. Tu pote completar si multo o si pauco de tu profilo como tu vole, e il non es obligatori usar tu nomine real.
    Tu profilo es dividite in duo partes: public e private. Le profilo public es visibile a tote le mundo; le profilo private es visibile solmente al personas con qui tu lo ha dividite. Tu pote completar si multo o si pauco de tu profilo como tu vole, e il non es obligatori usar tu nomine real.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Tu profilo es dividite in duo partes: le <strong>profilo de base</strong>, le qual es public, e le <strong>profilo detaliate</strong>, le qual es private per predefinition. Le profilo public es visibile a tote le mundo; le profilo private es visibile solmente al personas con qui tu lo ha dividite. Tu pote completar si multo o si pauco de tu profilo como tu vole, e il non es obligatori usar tu nomine real. Si tu vole que tote le mundo sape tanto de te como possibile, tu pote render tote le profilo public.
    Tu profilo es dividite in duo partes: le <strong>profilo de base</strong>, le qual es public, e le <strong>profilo detaliate</strong>, le qual es private per predefinition. Le profilo public es visibile a tote le mundo; le profilo private es visibile solmente al personas con qui tu lo ha dividite. Tu pote completar si multo o si pauco de tu profilo como tu vole, e il non es obligatori usar tu nomine real. Si tu vole que tote le mundo sape tanto de te como possibile, tu pote render tote le profilo public.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Le major parte del campos de information de profilo es obvie. NSFW significa "not safe for work", non secur pro le empleo. Nos explicara isto in detalio in %{part_link}, dunque non preoccupa te de isto pro le momento.
    Le major parte del campos de information de profilo es obvie. NSFW significa "not safe for work", non secur pro le empleo. Nos explicara isto in detalio in %{part_link}, dunque non preoccupa te de isto pro le momento.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Le major parte del campos de information del profilo es obvie. NSFW significa "not safe for work", non secur pro le empleo. Nos explicara isto in detalio in %{part_link}, dunque non preoccupa te de isto pro le momento.
    Le major parte del campos de information del profilo es obvie. NSFW significa "not safe for work", non secur pro le empleo. Nos explicara isto in detalio in %{part_link}, dunque non preoccupa te de isto pro le momento.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Non oblida de cliccar sur le button <span class="click">Actualisar</span> quando tu ha finite!
    Non oblida de cliccar sur le button <span class="click">Actualisar</span> quando tu ha finite!
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non oblida de cliccar sur le button <span class="click">Actualisar profilo</span> quando tu ha finite!
    Non oblida de cliccar sur le button <span class="click">Actualisar profilo</span> quando tu ha finite!
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Tu es toto preste pro comenciar a usar diaspora*! Clicca sur le logo de asterisco o <span class="click">Fluxo</span> in le parte superior al sinistra del schermo pro comenciar.
    Tu es toto preste pro comenciar a usar diaspora*! Clicca sur le logo de asterisco o <span class="click">Fluxo</span> in le parte superior al sinistra del schermo pro comenciar.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Tu es toto preste pro comenciar a usar diaspora*! Clicca sur le nomine del pod o sur <span class="click">Fluxo</span> in le parte superior al sinistra del schermo pro comenciar.
    Tu es toto preste pro comenciar a usar diaspora*! Clicca sur le nomine del pod o sur <span class="click">Fluxo</span> in le parte superior al sinistra del schermo pro comenciar.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Si tu vole que le communitate de diaspora* te da le benvenita, e si tu te senti satis confidente, scribe ora un entrata <strong>public</strong> pro introducer te, includente le etiquetta <span class="click">#newhere</span>. Scriber messages public con etiquettas es un optime maniera de cognoscer nove amicos in diaspora*. Si tu non es secur de voler facer isto ora, non te inquieta; nos te accompaniara passo a passo per tu prime message in %{part_link}.
    Si tu vole que le communitate de diaspora* te da le benvenita, e si tu te senti satis confidente, scribe ora un entrata <strong>public</strong> pro introducer te, includente le etiquetta <span class="click">#newhere</span>. Scriber messages public con etiquettas es un optime maniera de cognoscer nove amicos in diaspora*. Si tu non es secur de voler facer isto ora, non te inquieta; nos te accompaniara passo a passo per tu prime message in %{part_link}.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Si tu vole que le communitate de diaspora* te accolige, e si tu te senti satis confidente, scribe ora un entrata <strong>public</strong> pro introducer te, includente le etiquetta <span class="click">#novicio</span>. Scriber messages public con etiquettas es un optime maniera de cognoscer nove amicos in diaspora*. Si tu non es secur de voler facer isto ora, non te inquieta; nos te accompaniara passo a passo per tu prime message in %{part_link}.
    Si tu vole que le communitate de diaspora* te accolige, e si tu te senti satis confidente, scribe ora un entrata <strong>public</strong> pro introducer te, includente le etiquetta <span class="click">#novicio</span>. Scriber messages public con etiquettas es un optime maniera de cognoscer nove amicos in diaspora*. Si tu non es secur de voler facer isto ora, non te inquieta; nos te accompaniara passo a passo per tu prime message in %{part_link}.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Tu reguarda ora un interfacie novelle. (Si tu es ancora in le pagina de modificar profilo, clicca sur le logo de asterisco o sur <span class="click">Fluxo</span> al latere sinistre del barra superior nigre.) Jecta un oculo sur le disposition de iste schermo pro familiarisar te con illo.
    Tu reguarda ora un interfacie novelle. (Si tu es ancora in le pagina de modificar profilo, clicca sur le logo de asterisco o sur <span class="click">Fluxo</span> al latere sinistre del barra superior nigre.) Jecta un oculo sur le disposition de iste schermo pro familiarisar te con illo.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Tu reguarda ora un interfacie que poterea esser estranie a te. (Si tu es ancora in le pagina de modificar profilo, clicca sur le nomine del pod o sur <span class="click">Fluxo</span> al latere sinistre del barra superior nigre.) Jecta un reguardo al disposition de iste schermo e comencia a familiarisar te con illo.
    Tu reguarda ora un interfacie que poterea esser estranie a te. (Si tu es ancora in le pagina de modificar profilo, clicca sur le nomine del pod o sur <span class="click">Fluxo</span> al latere sinistre del barra superior nigre.) Jecta un reguardo al disposition de iste schermo e comencia a familiarisar te con illo.
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Infra le barra superior il ha tres columnas:
    Infra le barra superior il ha tres columnas:
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sub le barra superior il ha duo columnas:
    Sub le barra superior il ha duo columnas:
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  1. Sub le barra superior il ha duo columnas:
    Sub le barra superior il ha duo columnas:
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
  2. Sub le barra superior se trova duo columnas:
    Sub le barra superior se trova duo columnas:
    changed by Martijn Dekker .
    Copy to clipboard
09 Sep from 1:49pm to 2:06pm