Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Clara Llorente Traducteur en espagnol ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Do you want me to add that Málaga is in the south of Spain? I wouldn't include it if the Spanish version is intended for Spanish people, but if it's for all Spanish speakers worldwide, then it would be ok.

  2. You’re right, it isn’t useful to add that information in Spanish. Leave it out :)


Historique

  1. Here’s the team. We’re currently base in Nantes, on the West side of France.
    Here’s the team. We’re currently base in Nantes, on the West side of France.

    Heres the team. Were currently base in Nantes, on the West side of France.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Here’s the team. We’re currently based in Málaga, in southern Spain.
    Here’s the team. We’re currently based in Málaga, in southern Spain.

    Heres the team. Were currently based in Málaga, in southern Spain.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  3. Este es el equipo. Actualmente con sede en Málaga.
    Este es el equipo. Actualmente con sede en Málaga.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  4. Este es el equipo. Actualmente con sede en Málaga.
    Este es el equipo. Actualmente con sede en Málaga.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier