WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : n in 0..1
Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractère.
<a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>
En savoir plus »</a>
otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything elseCe segment doit être traduit en moins de %{count} caractères.
<a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>
En savoir plus »</a>
-
Certains formats de fichier nécessitent d’échapper le code HTML. Cette option vous permet de décider si le code HTML devra être échappé ou non. Le code HTML suivant :
<br/><code>
&lt;a href></code><br />
sera transformé en :<br /><code>
&amp;lt;a href></code>
-
Les segments « Pas dans un fichier » peuvent être téléchargés à l'aide de la
<a href='/docs/api/string'>
String API</a>
. -
Les instructions sont affichées dans l’interface de traduction pour donner un contexte aux traducteurs. Essayez de rester concis.
<br /><strong>
Le texte peut être formaté en Markdown</strong>
. -
<strong>
Vous n’avez pas la permission de traduire ce segment</strong>
.<a href="/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">
Consultez la FAQ</a>
. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à contacter le support technique. -
<strong>
Vous n’êtes pas connecté</strong>
à WebTranslateIt.<a href="%{link}">
Veuillez vous connecter</a>
pour traduire le projet “%{project_name}”. -
<strong>
Vous n’êtes pas membre de l’équipe de traduction de %{project_name} en %{project_locale}</strong>
.<a href="%{link}">
Demandez une invitation</a>
pour participer à la traduction du projet “%{project_name}” en %{project_locale}. -
<strong>
Vous n’avez pas les droits de relecture. Vous n’avez donc pas la permission d’éditer une traduction marquée comme relue</strong>
. -
Aucune traduction trouvée pour ce terme.
<a href="%{link}">
Ajouter une traduction</a>
? -
%{origin},
<strong>
classé %{rank}</strong>
-
%{origin},
<strong>
résultat exact</strong>
-
av <strong>%{author}</strong> %{time_ago} sedan
av
<strong>
%{author}</strong>
%{time_ago} sedanmodifié par<strong>
%{author}</strong>
%{time_ago}. -
modifié par
<strong>
%{author}</strong>
%{time_ago} via<a href="%{url}">
une opération en batch</a>
. -
modifié via l’
<strong>
API</strong>
%{time_ago}. -
<br/>
Si vous avez besoin d'une réponse en dehors des heures de bureau.<strong>
Utilisez ceci à bon escient</strong>
, s’il vous plait. -
<a href="/fr/docs/faq">
Ne manquez pas notre FAQ</a>
pour des réponses plus rapide. -
Sur quel
<strong>
projet, fichier et segment</strong>
rencontrez-vous le problème? Si le problème se produit lors de l’importation d’un fichier, veuillez<strong>
mettre le fichier de langue en pièce jointe</strong>
, s’il vous plaît. -
L’identifiant de l’
<strong>
organisation</strong>
et du<strong>
projet</strong>
avec lesquels vous rencontrez un problème. -
Commencez par ajouter
<br />
votre premier terme -
Éditer « %{term}
<em>
%{part_of_speech}</em>
»
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité