Gibberfish, Inc./Gibberfish User Documentation
-
Una volta selezionata una passphrase, prego salvarlo in un gestore di password di protezione, come KeePass e fare una copia di backup. Se il server viene riavviato, sarà necessario effettuare il login e immettere nuovamente la password per sbloccare i file. Se perdi la password, si perderà l'accesso ai vostri dati. Non possiamo resettare o recuperarlo per voi. Si prega di prendere un momento per creare una passphrase adatta prima di procedere.
Una volta selezionata una passphrase, prego salvarlo in un gestore di password di protezione, come KeePass e fare una copia di backup. Se il server viene riavviato, sarà necessario effettuare il login e immettere nuovamente la password per sbloccare i file. Se perdi la password, si perderà l'accesso ai vostri dati. Non possiamo resettare o recuperarlo per voi. Si prega di prendere un momento per creare una passphrase adatta prima di procedere.
Once you have selected a passphrase, please save it to a secure password manager, such as KeePass, and make a backup copy. If your server is rebooted, it will be necessary to log in and re-enter your passphrase to unlock your files. If you lose your passphrase, you will lose access to your data. We cannot reset or recover it for you. Please take a moment to create a suitable passphrase before proceeding. -
1. per la vostra privacy, il portale di gestione è accessibile solo attraverso la rete di anonimato Tor. Per poter accedere a Tor sarà necessario installare il Tor Browser, che è una versione appositamente modificata di Firefox. Può essere scaricato presso
1. per la vostra privacy, il portale di gestione è accessibile solo attraverso la rete di anonimato Tor. Per poter accedere a Tor sarà necessario installare il Tor Browser, che è una versione appositamente modificata di Firefox. Può essere scaricato presso
1. For your privacy, the management portal is only accessible through the Tor anonymity network. In order to access Tor you will need to install the Tor Browser, which is a specially modified version of Firefox. It can be downloaded at -
2. Aprire il browser Tor e digitare quanto segue nella barra degli indirizzi:
2. Aprire il browser Tor e digitare quanto segue nella barra degli indirizzi:
2. Open the Tor browser and type the following into the address bar: -
Avrete notato che questo url non utilizza HTTPS, che è lo standard per la navigazione web sicura. Questo è perché Tor protegge già il tuo traffico con più livelli di crittografia, rendendo inutili HTTPS.
Avrete notato che questo url non utilizza HTTPS, che è lo standard per la navigazione web sicura. Questo è perché Tor protegge già il tuo traffico con più livelli di crittografia, rendendo inutili HTTPS.
You may have noticed that this url does not use HTTPS, which is the standard for secure web browsing. This is because Tor already protects your traffic with multiple layers of encryption, making HTTPS unneccessary. -
3. accedere al portale di gestione:
3. accedere al portale di gestione:
3. Log in to the management portal: -
username: portal_admin password: graffetta batteria corretta cavallo
username: portal_admin password: graffetta batteria corretta cavallo
username: portal_admin
password: correct horse battery staple -
4. nella schermata successiva, digitare la passphrase di crittografia che si è scelto di proteggere i vostri dati. Si prega di consultare per precisione prima di premere 'Invio'. Questo avvierà il processo di crittografia e installare il nuovo cloud. Una volta completato, verrà visualizzato il nome utente e password che è possibile utilizzare per accedere il tuo cloud all'indirizzo elencato nella parte superiore di questa lettera. È possibile continuare a utilizzare il browser Tor da questo punto, o passare a un browser normale. Si prega di cambiare la password una volta effettuato il login.
4. nella schermata successiva, digitare la passphrase di crittografia che si è scelto di proteggere i vostri dati. Si prega di consultare per precisione prima di premere 'Invio'. Questo avvierà il processo di crittografia e installare il nuovo cloud. Una volta completato, verrà visualizzato il nome utente e password che è possibile utilizzare per accedere il tuo cloud all'indirizzo elencato nella parte superiore di questa lettera. È possibile continuare a utilizzare il browser Tor da questo punto, o passare a un browser normale. Si prega di cambiare la password una volta effettuato il login.
4. On the next screen, type in the encryption passphrase you have chosen to protect your data. Please review it for accuracy before hitting ‘Enter’. This will initiate the process of encrypting and installing your new cloud. Once complete, it will display the username and password you can use to access your cloud at the address listed at the top of this letter. You may continue to use the Tor browser from this point, or switch to a normal browser. Please change your password once you have logged in. -
Se incappate in qualche problema, si prega di contattarci presso info@gibberfish.org.
Se incappate in qualche problema, si prega di contattarci presso info@gibberfish.org.
If you run into any trouble, please contact us at info@gibberfish.org. -
GUIDA INTRODUTTIVA GIBBERFISH
GUIDA INTRODUTTIVA GIBBERFISH
GIBBERFISH QUICKSTART -
Benvenuto a Gibberfish! Il nostro focus è su privacy e sicurezza, ma abbiamo bisogno di essere un partecipante uguale. Di seguito sono un paio di suggerimenti per iniziare.
Benvenuto a Gibberfish! Il nostro focus è su privacy e sicurezza, ma abbiamo bisogno di essere un partecipante uguale. Di seguito sono un paio di suggerimenti per iniziare.
Welcome to Gibberfish! Our focus is on your privacy and security, but we need you to be an equal participant. Below are a couple of suggestions to get you started. -
Mai utilizzare una passphrase per il login di Gibberfish che si utilizza ovunque altrove.
Mai utilizzare una passphrase per il login di Gibberfish che si utilizza ovunque altrove.
Never use a passphrase for your Gibberfish login that you use anywhere else. -
Sempre generare una passphrase unica per qualsiasi servizio, account o dispositivo.
Sempre generare una passphrase unica per qualsiasi servizio, account o dispositivo.
Always generate a unique passphrase for any service, account or device. -
Utilizzando questo metodo garantisce solo bisogno di ricordare una passphrase: quello per sbloccare il tuo vault chiave.
Utilizzando questo metodo garantisce solo bisogno di ricordare una passphrase: quello per sbloccare il tuo vault chiave.
Using this method ensures you only need to remember one passphrase: the one to unlock your key vault. -
'Robusto' intendiamo le procedure che sono state stabilite o controllate da esperti di sicurezza attendibile. Questi includono, ma non sono limitati a, il progetto Electronic Frontier Foundation (EFF), il progetto di Guardian e Tor.
'Robusto' intendiamo le procedure che sono state stabilite o controllate da esperti di sicurezza attendibile. Questi includono, ma non sono limitati a, il progetto Electronic Frontier Foundation (EFF), il progetto di Guardian e Tor.
By ‘robust’ we mean procedures that have been established or vetted by trusted security experts. These include, but are not limited to, the Electronic Frontier Foundation (EFF), the Guardian Project and Tor project. -
Usiamo 'persistente' per sottolineare che l'uso intermittente di qualsiasi pratica di sicurezza è così male come non si utilizza uno a tutti. Una volta a sviluppare un modello di rischio e una strategia per sconfiggerlo, è necessario applicare tale strategia ogni volta che si impegna in attività private.
Usiamo 'persistente' per sottolineare che l'uso intermittente di qualsiasi pratica di sicurezza è così male come non si utilizza uno a tutti. Una volta a sviluppare un modello di rischio e una strategia per sconfiggerlo, è necessario applicare tale strategia ogni volta che si impegna in attività private.
We use ‘consistent’ to emphasize that the intermittent use of any security practice is as bad as not using one at all. Once you develop a threat model and a strategy to defeat it, you must apply that strategy every time you engage in private activities. -
Ogni utente deve comprendere il modello di rischio del tuo gruppo e utilizzare costantemente le stesse pratiche di sicurezza.
Ogni utente deve comprendere il modello di rischio del tuo gruppo e utilizzare costantemente le stesse pratiche di sicurezza.
Every user must understand your group’s Threat Model and consistently use the same security practices. -
Per ulteriori informazioni sui modelli di rischio, consultare questo primer eccellente prodotto dal FEP.
Per ulteriori informazioni sui modelli di rischio, consultare questo primer eccellente prodotto dal FEP.
For more information on Threat Models, please refer to this excellent primer produced by the EFF. -
Quando esegui prima il login, il tuo elenco dei contatti chat sul lato destro dello schermo sarà vuoto. Dal menu nella parte inferiore è possibile aggiungere un nuovo contatto. Basta iniziare a digitare e cercherà automaticamente gli utenti esistenti sul server, oppure è possibile digitare l'indirizzo di XMPP di utenti esterni.
Quando esegui prima il login, il tuo elenco dei contatti chat sul lato destro dello schermo sarà vuoto. Dal menu nella parte inferiore è possibile aggiungere un nuovo contatto. Basta iniziare a digitare e cercherà automaticamente gli utenti esistenti sul server, oppure è possibile digitare l'indirizzo di XMPP di utenti esterni.
When you first log in, your chat roster on the right side of the screen will be empty. From the menu at the bottom you can Add Contact. Just start typing and it will automatically search for existing users on the server, or you can type in the XMPP address of external users. -
Per rimanere in contatto quando non sei loggato a Gibberfish, è anche possibile connettersi al server direttamente utilizzando un client XMPP-compatibile come Adium, Pidgin o una delle molte applicazioni di mobile.
Per rimanere in contatto quando non sei loggato a Gibberfish, è anche possibile connettersi al server direttamente utilizzando un client XMPP-compatibile come Adium, Pidgin o una delle molte applicazioni di mobile.
To stay connected when you’re not logged in to Gibberfish, you can also connect to the server directly using an XMPP-compatible client such as Adium, Pidgin, or one of many mobile apps. -
Il server di chat è anche raggiungibile come un Tor "servizio di cipolla" sulla porta 5222. Chiedere all'amministratore per l'indirizzo del tuo server Tor.
Il server di chat è anche raggiungibile come un Tor "servizio di cipolla" sulla porta 5222. Chiedere all'amministratore per l'indirizzo del tuo server Tor.
The chat server is also reachable as a Tor “onion service” on port 5222. Ask your administrator for your server’s Tor address.