Gibberfish, Inc./Gibberfish User Documentation
-
セキュリティの需要が高まるのに伴い、Tor にはその他の無料ツールもあります。あなたが脅威モデルを評価するとき、ブリッジサーバーとTailsを調査したいかもしれません。ブリッジサーバーは、Torをブロックしている国の人々にもTorへのアクセスを可能とします。Tailsは、全てUSB スティック上にある、一般的に使用されるプログラムを備えたLinuxのオペレーティングシステムです。非常に高度なプライベートコンピューティング可能です。
セキュリティの需要が高まるのに伴い、Tor にはその他の無料ツールもあります。あなたが脅威モデルを評価するとき、ブリッジサーバーとTailsを調査したいかもしれません。ブリッジサーバーは、Torをブロックしている国の人々にもTorへのアクセスを可能とします。Tailsは、全てUSB スティック上にある、一般的に使用されるプログラムを備えたLinuxのオペレーティングシステムです。非常に高度なプライベートコンピューティング可能です。
As your security needs escalate Tor has other free tools to help. When you evaluate your Threat Model, you may wish to investigate Bridge servers and Tails. Bridge servers allow people to access Tor in countries that block it. Tails is a Linux operating system, complete with commonly used programs, all on a USB stick. It allows extremely private computing. -
他のTorサービスを発見できる場所:
他のTorサービスを発見できる場所:
Discover these and other Tor services at: -
よいパスフレーズは、あなたのデータを保護するため非常に重要です。私たち (および多くのセキュリティ専門家) は、Dicewareの方法を使用したパスワードの作成を推奨します。これは私たちが唯一安全と考えるパスフレーズ生成方法です。非常に簡明で、かつ最も臨機応変な敵を倒すことができる超強力なパスフレーズを提供します。
よいパスフレーズは、あなたのデータを保護するため非常に重要です。私たち (および多くのセキュリティ専門家) は、Dicewareの方法を使用したパスワードの作成を推奨します。これは私たちが唯一安全と考えるパスフレーズ生成方法です。非常に簡明で、かつ最も臨機応変な敵を倒すことができる超強力なパスフレーズを提供します。
Good passphrases are extremely important for safeguarding your data. We (and many security experts) recommend creating passwords using the Diceware method. This is the only method of passphrase generation we consider secure. Its easy to do, and it provides ultra-strong passphrases that can defeat even the most resourceful adversaries. -
画像はxkcd.com様の好意による提供です。
画像はxkcd.com様の好意による提供です。
Image courtesy xkcd.com. -
こんにちは、
こんにちは、
Hello, -
Gibberfish サーバーを展開する準備ができています。最初にTor ブラウザー (携帯電話のOrfox)をインストールし、最初の訪問後に自己破壊するこのリンクを使用して指示書をダウンロードしてください。
Gibberfish サーバーを展開する準備ができています。最初にTor ブラウザー (携帯電話のOrfox)をインストールし、最初の訪問後に自己破壊するこのリンクを使用して指示書をダウンロードしてください。
Your Gibberfish server is ready to be deployed. To do so you must first install the Tor Browser (Orfox on mobile) and download the instructions using this link, which will automatically self destruct after the first visit: -
インストールは完了に約 30 分を必要とします。インストールが正しく起動しない場合は、ブラウザーを終了して新しいセッションで再度行ってください。
インストールは完了に約 30 分を必要とします。インストールが正しく起動しない場合は、ブラウザーを終了して新しいセッションで再度行ってください。
The installation should take approximately 30 minutes to complete. If the installation does not start properly, please close your browser and try again in a new session. -
いくつかの重要な注意事項:
いくつかの重要な注意事項:
Some important reminders: -
-あなたのサーバーを展開する前に、クイックスタートガイドをお読みください。お客様のプライバシーとセキュリティを維持するための重要な提案が含まれています。
-あなたのサーバーを展開する前に、クイックスタートガイドをお読みください。お客様のプライバシーとセキュリティを維持するための重要な提案が含まれています。
- Before deploying your server, please read our Quick-start guide. It contains important suggestions for maintaining your privacy and security. -
-暗号化パスフレーズを紛失しないでください。システムの再起動時にすべてのデータが永久に失われてしまいます。
-暗号化パスフレーズを紛失しないでください。システムの再起動時にすべてのデータが永久に失われてしまいます。
- Do not lose your encryption passphrase. Without it all of your data will become permanently lost when the system is rebooted. -
-暗号化パスフレーズを紛失しないでください。どのような理由であっても、二度と再現は不可能です。
-暗号化パスフレーズを紛失しないでください。どのような理由であっても、二度と再現は不可能です。
- Do not lose your encryption passphrase. We cannot recover it, ever, for any reason. -
-インストールが完了したら、指定された管理者は、新しいユーザーのアカウントの作成を開始できます。暗号化されていないメールを経由したログイン資格情報の送信は推奨しません。Signalを推奨します。
-インストールが完了したら、指定された管理者は、新しいユーザーのアカウントの作成を開始できます。暗号化されていないメールを経由したログイン資格情報の送信は推奨しません。Signalを推奨します。
- Once the installation is complete, your designated Administrator can begin creating accounts for new users. We do not recommend sending login credentials via unencrypted email. Signal is a good choice. -
- 気軽に info@gibberfish.com にて使用時の質問等をお問い合わせください、ただし私たちはyou@youremail.comからのメールにしか応じることができません。ご了承ください。Gibberfishと通信する際にはPGP 暗号化の使用を強く推奨します。
- 気軽に info@gibberfish.com にて使用時の質問等をお問い合わせください、ただし私たちはyou@youremail.comからのメールにしか応じることができません。ご了承ください。Gibberfishと通信する際にはPGP 暗号化の使用を強く推奨します。
- Do not hesitate to reach out to use with questions at info@gibberfish.org, but remember that we will only comply with requests originating from you@youremail.com. We strongly suggest using PGP encryption when communicating with Gibberfish. -
私たちはサーバーにログイン不可能なため、限られた技術サポートのみ提供できます。今後数ヶ月で、トラブルシューティングのツールを提供する管理ポータルに改善点をリリースします。
私たちはサーバーにログイン不可能なため、限られた技術サポートのみ提供できます。今後数ヶ月で、トラブルシューティングのツールを提供する管理ポータルに改善点をリリースします。
- We can only provide limited technical support because we cannot log in to your server. In the coming months we will be rolling out improvements to our Management Portal which will provide better troubleshooting tools. -
-サーバーが再起動した場合には、暗号化されたディスクがロックされます。管理ポータルにログインし、もう一度ロックを解除するためにパスフレーズを入力する必要があります。
-サーバーが再起動した場合には、暗号化されたディスクがロックされます。管理ポータルにログインし、もう一度ロックを解除するためにパスフレーズを入力する必要があります。
- If your server is rebooted, the encrypted disk will become locked. You will need to log in to the Management Portal and enter your passphrase to unlock it again. -
-暗号化パスフレーズを紛失しないでください。システム再起動時にすべてのデータが永久に失われてしまいます。念頭に留めておいてください、いかなる理由であっても、二度とあなたのパスフレーズは回復できません。
-暗号化パスフレーズを紛失しないでください。システム再起動時にすべてのデータが永久に失われてしまいます。念頭に留めておいてください、いかなる理由であっても、二度とあなたのパスフレーズは回復できません。
- Do not lose your encryption passphrase. Without it all of your data will become permanently lost when the system is rebooted. Remember, we cannot recover your passphrase, ever, for any reason. -
-あなたがGibberfishサーバーの使用を停止する時点で、私たちがそれを廃棄し、限られたリソースを節約できるようするため、お申し出くださいますようご協力ください。
-あなたがGibberfishサーバーの使用を停止する時点で、私たちがそれを廃棄し、限られたリソースを節約できるようするため、お申し出くださいますようご協力ください。
- If at any point you are no longer using your Gibberfish server, please let us know so that we can decommission it and conserve our limited resources. -
重要なお知らせのため、そして私たちのカナリア・リリースをチェックするために私たちのブログをフォローし、私たちのサービスの向上のためにフィードバックを送信してください。
重要なお知らせのため、そして私たちのカナリア・リリースをチェックするために私たちのブログをフォローし、私たちのサービスの向上のためにフィードバックを送信してください。
Follow our blog for important announcements and to monitor our canary statements, and please send us feedback to help us improve the service. -
Gibberfish, Inc エグゼクティブ ・ ディレクター
Gibberfish, Inc エグゼクティブ ・ ディレクター
Executive Director at Gibberfish, Inc