Reflecta e.V./reflecta.network
-
In welchem Status befindet sich dein Social Startup?
In welchem Status befindet sich dein Social Startup?
¿En qué estado se encuentra su empresa social?Parent Translation in de - German:In welchem Status befindet sich dein Social Startup?
-
1. Ideenphase
1. Ideenphase
1. Fase de ideasParent Translation in de - German:1. Ideenphase
-
2. Ein laufender Prototyp
2. Ein laufender Prototyp
2. Un prototipo en funcionamientoParent Translation in de - German:2. Ein laufender Prototyp
-
Beginn
Beginn
InicieParent Translation in de - German:Beginn
-
Die Geschichte dahinter
Die Geschichte dahinter
La historia que hay detrásParent Translation in de - German:Die Geschichte dahinter
-
Was könnte für andere interessant sein? Wie hast Du/habt Ihr angefangen? Was haben andere über Dein/Euer Social Startup gesagt?
Was könnte für andere interessant sein? Wie hast Du/habt Ihr angefangen? Was haben andere über Dein/Euer Social Startup gesagt?
¿Qué podría ser interesante para los demás? ¿Cómo has empezado? ¿Qué han dicho los demás sobre tu startup social?Parent Translation in de - German:Was könnte für andere interessant sein? Wie hast Du/habt Ihr angefangen? Was haben andere über Dein/Euer Social Startup gesagt?
-
Wie ist der Name des Social Startups?
Wie ist der Name des Social Startups?
¿Cuál es el nombre de la empresa social?Parent Translation in de - German:Wie ist der Name des Social Startups?
-
Name
Name
NombreParent Translation in de - German:Name
-
z.B.: reflecta.network
z.B.: reflecta.network
por ejemplo: reflecta.networkParent Translation in de - German:z.B.: reflecta.network
-
Twitter Account
Twitter Account
Cuenta de TwitterParent Translation in de - German:Twitter Account
-
https://twitter.com/...
https://twitter.com/...
https://twitter.com/...Parent Translation in de - German:https://twitter.com/...
-
Verlinke einen Twitter Account.
Verlinke einen Twitter Account.
Enlace a una cuenta de Twitter.Parent Translation in de - German:Verlinke einen Twitter Account.
-
Team
Team
EquipoParent Translation in de - German:Team
-
Füge Personen hinzu, die bereits im Netzwerk registriert sind. Du kannst auch neue Personen zu dem Netzwerk einladen.
Füge Personen hinzu, die bereits im Netzwerk registriert sind. Du kannst auch neue Personen zu dem Netzwerk einladen.
Añadir personas que ya están registradas en la red. También puedes invitar a nuevas personas a la red.Parent Translation in de - German:Füge Personen hinzu, die bereits im Netzwerk registriert sind. Du kannst auch neue Personen zu dem Netzwerk einladen.
-
Webseite
Webseite
Página webParent Translation in de - German:Webseite
-
https://www.nimmerland.org
https://www.nimmerland.org
https://www.nimmerland.orgParent Translation in de - German:https://www.nimmerland.org
-
Ein Link zur offiziellen Webseite.
Ein Link zur offiziellen Webseite.
Un enlace al sitio web oficial.Parent Translation in de - German:Ein Link zur offiziellen Webseite.
-
Der Gründungsgrund
Der Gründungsgrund
El motivo de la fundaciónParent Translation in de - German:Der Gründungsgrund
-
Warum wurde dieses Social Startup gegründet?
Warum wurde dieses Social Startup gegründet?
¿Por qué se fundó esta startup social?Parent Translation in de - German:Warum wurde dieses Social Startup gegründet?
-
<strong>Tipp:</strong> Du kannst im reflecta.network ein <a href='/startups/new'>neues Social Startup</a> oder <a href='/organisationen/new'>Organisation</a> eintragen und später hier mit einem @ im Text verlinken.
<strong>
Tipp:</strong>
Du kannst im reflecta.network ein<a href='/startups/new'>
neues Social Startup</a>
oder<a href='/organisationen/new'>
Organisation</a>
eintragen und später hier mit einem @ im Text verlinken.<strong>
Consejo:</strong>
Puedes añadir una<a href='/projects/new'>
nueva startup social</a>
o<a href='/organizations/new'>
organization</a>
a la reflecta.network y enlazarla después aquí con una @ en el texto.<strong>
Tipp:</strong>
Du kannst im reflecta.network ein<a href='/startups/new'>
neues Social Startup</a>
oder<a href='/organisationen/new'>
Organisation</a>
eintragen und später hier mit einem @ im Text verlinken.