Reflecta e.V./reflecta.network
-
Kurzer Einleitungstext
Kurzer Einleitungstext
Breve texto introductorioParent Translation in de - German:Kurzer Einleitungstext
-
Unterüberschrift
Unterüberschrift
SubtítuloParent Translation in de - German:Unterüberschrift
-
Überschrift über den Projekten
Überschrift über den Projekten
La cabeza por encima de los proyectosParent Translation in de - German:Überschrift über den Projekten
-
Modul sichtbar auf der Portalseite
Modul sichtbar auf der Portalseite
Módulo visible en la página del portalParent Translation in de - German:Modul sichtbar auf der Portalseite
-
Beschreibung
Beschreibung
DescripciónParent Translation in de - German:Beschreibung
-
Füge weiterführende Informationen hinzu.
Füge weiterführende Informationen hinzu.
Añade más información.Parent Translation in de - German:Füge weiterführende Informationen hinzu.
-
Inbox für Bewerbungen
Inbox für Bewerbungen
Bandeja de entrada de solicitudesParent Translation in de - German:Inbox für Bewerbungen
-
Wenn du über neue Bewerbungen direkt per E-Mail informiert werden möchtest, kannst du hier kommasepariert Adressen angeben.
Wenn du über neue Bewerbungen direkt per E-Mail informiert werden möchtest, kannst du hier kommasepariert Adressen angeben.
Si desea que se le informe de las nuevas solicitudes directamente por correo electrónico, puede introducir aquí direcciones separadas por comas.Parent Translation in de - German:Wenn du über neue Bewerbungen direkt per E-Mail informiert werden möchtest, kannst du hier kommasepariert Adressen angeben.
-
example1@domain.de, example2@domain.de, ...
example1@domain.de, example2@domain.de, ...
example1@domain.de, example2@domain.de, ...Parent Translation in de - German:example1@domain.de, example2@domain.de, ...
-
Ende des Bewerbungszeitraums
Ende des Bewerbungszeitraums
Fin del período de solicitudParent Translation in de - German:Ende des Bewerbungszeitraums
-
Beginn des Bewerbungszeitraums
Beginn des Bewerbungszeitraums
Inicio del periodo de solicitudParent Translation in de - German:Beginn des Bewerbungszeitraums
-
Untertitel
Untertitel
SubtítuloParent Translation in de - German:Untertitel
-
Du bist ... und möchtest ...?
Du bist ... und möchtest ...?
Usted es... y le gustaría..Parent Translation in de - German:Du bist ... und möchtest ...?
-
Teilnahmebedinungen
Teilnahmebedinungen
Condiciones de participaciónParent Translation in de - German:Teilnahmebedinungen
-
Füge Teilnahmebedingungen hinzu.
Füge Teilnahmebedingungen hinzu.
Añadir condiciones de participación.Parent Translation in de - German:Füge Teilnahmebedingungen hinzu.
-
Titel der Ausschreibung
Titel der Ausschreibung
Título de la convocatoria de propuestasParent Translation in de - German:Titel der Ausschreibung
-
Bewerbe dich für unser Programm
Bewerbe dich für unser Programm
Solicite nuestro programaParent Translation in de - German:Bewerbe dich für unser Programm
-
Öffentliche Abstimmung sichtbar auf der Portalseite
Öffentliche Abstimmung sichtbar auf der Portalseite
Voto público visible en la página del portalParent Translation in de - German:Öffentliche Abstimmung sichtbar auf der Portalseite
-
Ende der Abstimmung
Ende der Abstimmung
Fin de la votaciónParent Translation in de - German:Ende der Abstimmung
-
Beginn der Abstimmung
Beginn der Abstimmung
Inicio de la votaciónParent Translation in de - German:Beginn der Abstimmung