Diaspora/Diaspora
-
Wir nutzen ein zeitgesteuertes Einmalpasswortverfahren (Time-based One-time Passwords, TOTP) mit sechsstelligen Tokens. Falls deine App dich nach einem Zeitintervall und Algorithmus fragt, gib 30 Sekunden und sha1 ein. <br /> Die Leerzeichen dienen nur der besseren Lesbarkeit, gib den Code ohne diese ein.
Wir nutzen ein zeitgesteuertes Einmalpasswortverfahren (Time-based One-time Passwords, TOTP) mit sechsstelligen Tokens. Falls deine App dich nach einem Zeitintervall und Algorithmus fragt, gib 30 Sekunden und sha1 ein.
<br />
Die Leerzeichen dienen nur der besseren Lesbarkeit, gib den Code ohne diese ein.We are using time-based one-time passwords (TOTP) with six-digit tokens. In case your app prompts you for a time interval and algorithm enter 30 seconds and sha1 respectively.<br />
The spaces are just for readability, please enter the code without them. -
Bestätige mit dem TOTP-Token
Bestätige mit dem TOTP-Token
Confim with TOTP token -
Nach dem Scan oder der Eingabe des Schlüssels, gib den sechsstelligen Code ein, der dir angezeigt wird und bestätige die Einstellungen.
Nach dem Scan oder der Eingabe des Schlüssels, gib den sechsstelligen Code ein, der dir angezeigt wird und bestätige die Einstellungen.
After scanning or entering the secret, enter the six-digit code you see and confirm the setup. -
Bestätigen und aktivieren
Bestätigen und aktivieren
Confirm and activate -
Zwei-Faktor Token
Zwei-Faktor Token
Two-factor token -
sechsstelliges Zwei-Faktor-Token
sechsstelliges Zwei-Faktor-Token
six-digit two-factor token -
Wiederherstellungscodes
Wiederherstellungscodes
Recovery codes -
Alternativ kannst du einen der Wiederherstellungscodes benutzen.
Alternativ kannst du einen der Wiederherstellungscodes benutzen.
Alternatively, you can use one of the recovery codes. -
Wenn du jemals den Zugriff auf dein Telefon verlierst, kannst du einen der folgenden Wiederherstellungscodes verwenden, um wieder auf dein Konto zuzugreifen. Bewahre die Wiederherstellungscodes sicher auf. Du kannst sie beispielsweise ausdrucken und zusammen mit anderen wichtigen Dokumenten ablegen.
Wenn du jemals den Zugriff auf dein Telefon verlierst, kannst du einen der folgenden Wiederherstellungscodes verwenden, um wieder auf dein Konto zuzugreifen. Bewahre die Wiederherstellungscodes sicher auf. Du kannst sie beispielsweise ausdrucken und zusammen mit anderen wichtigen Dokumenten ablegen.
If you ever lose access to your phone, you can use one of the recovery codes below to regain access to your account. Keep the recovery codes safe. For example, you may print them and store them with other important documents. -
Mithilfe von Wiederherstellungscodes kannst du den Zugriff auf dein Konto wiederherstellen, wenn du dein Telefon verlierst. Beachte, dass du jeden Wiederherstellungscode nur einmal verwenden kannst.
Mithilfe von Wiederherstellungscodes kannst du den Zugriff auf dein Konto wiederherstellen, wenn du dein Telefon verlierst. Beachte, dass du jeden Wiederherstellungscode nur einmal verwenden kannst.
Recovery codes allow you to regain access to your account if you lose your phone. Note that you can use each recovery code only once. -
Wenn du deine Wiederherstellungscodes verloren hast, kannst du diese hier neu generieren. Deine alten Wiederherstellungscodes werden ungültig.
Wenn du deine Wiederherstellungscodes verloren hast, kannst du diese hier neu generieren. Deine alten Wiederherstellungscodes werden ungültig.
If you've lost your recovery codes, you can regenerate them here. Your old recovery codes will be invalidated. -
Neue Wiederherstellungscodes generieren
Neue Wiederherstellungscodes generieren
Generate new recovery codes -
Zwei-Faktor-Authentifizierung erfolgreich aktiviert
Zwei-Faktor-Authentifizierung erfolgreich aktiviert
Successfully activated two-factor authentication -
Zwei-Faktor-Authentifizierung erfolgreich deaktiviert
Zwei-Faktor-Authentifizierung erfolgreich deaktiviert
Successfully deactivated two-factor authentication -
Token war falsch oder ungültig
Token war falsch oder ungültig
Token was incorrect or invalid -
Teil des %{diaspora_site_link}
Teil des %{diaspora_site_link}
Part of the %{diaspora_site_link} -
föderierten diaspora*-Netzwerks
föderierten diaspora*-Netzwerks
diaspora* federated network -
Dieser Bauernhof ist derzeit für Neuanmeldungen geschlossen. Du kannst dem diaspora*-Netzwerk trotzdem beitreten, indem du sich auf %{wiki} registrierst. Da alle Bauernhöfe miteinander verbunden sind, hast du von dort aus Zugriff auf dieselben Inhalte.
Dieser Bauernhof ist derzeit für Neuanmeldungen geschlossen. Du kannst dem diaspora*-Netzwerk trotzdem beitreten, indem du sich auf %{wiki} registrierst. Da alle Bauernhöfe miteinander verbunden sind, hast du von dort aus Zugriff auf dieselben Inhalte.
This pod is currently closed to new registrations. However, you can still join the diaspora* network by registering on %{wiki}. Because all pods are interconnected, you will have access to the same content there. -
einem anderen Bauernhof
einem anderen Bauernhof
another pod -
Es gibt eine Liste von Bauernhöfen, auf denen du dich registrieren kannst, auf %{fediverse_observer}.
Es gibt eine Liste von Bauernhöfen, auf denen du dich registrieren kannst, auf %{fediverse_observer}.
There’s a list of pods you can sign up to at %{fediverse_observer}.