Diaspora/Diaspora
-
Discard post
Discard post
Descartar post -
newhere
newhere
Hola -
Hey everyone, I’m #%{new_user_tag}.
Hey everyone, I’m #%{new_user_tag}.
#%{new_user_tag}, acabo de llegar aquí. -
I’m interested in %{tags}.
I’m interested in %{tags}.
Tengo interés en %{tags}. -
Thanks for the invite,
Thanks for the invite,
Gracias por la invitación, -
Invites
Invites
Invitaciones -
Invite your friends
Invite your friends
Invita a tus contactos -
Invite people by email
Invite people by email
Por email -
Control your audience
Control your audience
Controla tu público -
Use #hashtags to classify your posts and find people who share your interests. Call out awesome people with @Mentions
Use #hashtags to classify your posts and find people who share your interests. Call out awesome people with @Mentions
Usa los #hashtags para clasificar tus posts y encontrar personas que compartan tus intereses. Comunícate con personas asombrosas usando las @Menciones -
Use this dropdown to change visibility of your post. (We suggest you make this first one public.)
Use this dropdown to change visibility of your post. (We suggest you make this first one public.)
Usa este menú desplegable para cambiar la visibilidad de tu post. (Te sugerimos hacer el primer post público.) -
Set up connected services
Set up connected services
Configurar los servicios conectados -
Share
Share
Compartir -
Public messages will be available for others outside of diaspora* to see.
Public messages will be available for others outside of diaspora* to see.
Los mensajes públicos estarán disponibles para que otros fuera de Diaspora los puedan ver. -
Logged in to %{service}
Logged in to %{service}
entrar a %{service} -
Manage connected services
Manage connected services
manejar los servicios conectados -
Atom feed
Atom feed
canal Atom -
Via %{link}
Via %{link}
vía %{link} -
Mentioning: %{person}
Mentioning: %{person}
Mencionar a: %{person} -
Please make your status message fewer than %{count} characters. Right now it is %{current_length} characters
Please make your status message fewer than %{count} characters. Right now it is %{current_length} characters
{"few"=>"Tu mensaje de estado debe tener menos de %{count} caracteres", "many"=>"Tu mensaje de estado debe tener menos de %{count} caracteres", "one"=>"Tu mensaje de estado debe tener menos de %{count} caracter", "other"=>"Tu mensaje de estado debe tener menos de %{count} caracteres", "two"=>"tu mensaje de estado tiene que tener menos de %{count} caracteres", "zero"=>"Tu mensaje de estado debe tener menos de %{count} caracteres"}
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy