Diaspora/Diaspora
-
Discard post
Discard post
Forkast det innsendte/registrerte -
newhere
newhere
NyHer -
Hey everyone, I’m #%{new_user_tag}.
Hey everyone, I’m #%{new_user_tag}.
Hei, alle sammen! Jeg er #%{new_user_tag}. -
I’m interested in %{tags}.
I’m interested in %{tags}.
Jeg er interessert i %{tags}. -
Thanks for the invite,
Thanks for the invite,
Takk for invitasjonen, -
Invites
Invites
Invitasjoner -
Invite your friends
Invite your friends
Inviter vennene dine -
Invite people by email
Invite people by email
Inviter folk med e-postadresse -
Control your audience
Control your audience
Sjekk publikumet ditt -
Use #hashtags to classify your posts and find people who share your interests. Call out awesome people with @Mentions
Use #hashtags to classify your posts and find people who share your interests. Call out awesome people with @Mentions
Bruk #tagger for å sette merkelapp på innleggene dine og finne folk som deler samme interessefelt. Rop ut til bra folk med @Mentions -
Use this dropdown to change visibility of your post. (We suggest you make this first one public.)
Use this dropdown to change visibility of your post. (We suggest you make this first one public.)
Bruk denne menyen for å endre synlighet for ditt innlegg. (Vi anbefaler at du gjør dette første innlegget offentlig.) -
Set up connected services
Set up connected services
Du er i ferd med å poste et offentlig innlegg! -
Share
Share
Del -
Public messages will be available for others outside of diaspora* to see.
Public messages will be available for others outside of diaspora* to see.
Offentlige meldinger vil være synlige for personer utenfor diaspora*. -
Logged in to %{service}
Logged in to %{service}
Innlogget på %{service} -
Manage connected services
Manage connected services
Behandle tilkoblede tjenester -
Atom feed
Atom feed
Atom-strøm -
Via %{link}
Via %{link}
via %{link} -
Mentioning: %{person}
Mentioning: %{person}
Nevner: %{person} -
Please make your status message fewer than %{count} characters. Right now it is %{current_length} characters
Please make your status message fewer than %{count} characters. Right now it is %{current_length} characters
{"few"=>"du bør begrense statusmeldingene dine til %{count} tegn", "many"=>"Du bør begrense statusmeldingene dine til %{count} characters", "one"=>"du bør begrense statusmeldingene dine til %{count} tegn", "other"=>"du må gjøre statusmeldingene dine kortere enn %{count} tegn", "two"=>"vær så snill og skriv statusoppdateringer som er under %{count} tegn", "zero"=>"Statusmeldinger må være lengre enn ingenting."}
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy