Diaspora/Diaspora
-
Discard post
Discard post
Rejeitar a publicação -
newhere
newhere
Novo Aqui -
Hey everyone, I’m #%{new_user_tag}.
Hey everyone, I’m #%{new_user_tag}.
Olá a todos, eu sou #%{new_user_tag}. -
I’m interested in %{tags}.
I’m interested in %{tags}.
Eu estou interessado em %{tags}. -
Thanks for the invite,
Thanks for the invite,
Obrigado(a) pelo convite, -
Invites
Invites
Convites -
Invite your friends
Invite your friends
Convide os seus amigos -
Invite people by email
Invite people by email
Convide pessoas por e-mail -
Control your audience
Control your audience
Controle o seu público -
Use #hashtags to classify your posts and find people who share your interests. Call out awesome people with @Mentions
Use #hashtags to classify your posts and find people who share your interests. Call out awesome people with @Mentions
Utilize #hashtags para classificar as suas publicações e encontrar pessoas que partilham dos mesmos interesses. Convide pessoas interessantes com @Menções -
Use this dropdown to change visibility of your post. (We suggest you make this first one public.)
Use this dropdown to change visibility of your post. (We suggest you make this first one public.)
Utilize este menu suspenso para alterar a visibilidade da sua publicação. (Nós sugerimos que torne pública esta primeira publicação.) -
Set up connected services
Set up connected services
Configurar serviços conectados -
Share
Share
Partilhar -
Public messages will be available for others outside of diaspora* to see.
Public messages will be available for others outside of diaspora* to see.
As mensagens públicas irão ficar disponíveis para outros fora do diaspora*. -
Logged in to %{service}
Logged in to %{service}
Sessão iniciada em %{service} -
Manage connected services
Manage connected services
Gerir serviços conectados -
Atom feed
Atom feed
Atom feed -
Via %{link}
Via %{link}
Via %{link} -
Mentioning: %{person}
Mentioning: %{person}
A mencionar: %{person} -
Please make your status message fewer than %{count} characters. Right now it is %{current_length} characters
Please make your status message fewer than %{count} characters. Right now it is %{current_length} characters
Por favor, não utilize mais de %{count} carateres nas suas mensagens de estado". De momento tem %{current_length} carateres
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy