Diaspora/Diaspora
-
Human verification failed
Human verification failed
Sa verìfica de s'umanidade est fallida -
NSFW (“not safe for work”) is diaspora*’s self-governing community standard for content which may not be suitable to view while at work. If you plan to share such material frequently, please check this option so that everything you share will be hidden from people’s streams unless they choose to view them.
NSFW (“not safe for work”) is diaspora*’s self-governing community standard for content which may not be suitable to view while at work. If you plan to share such material frequently, please check this option so that everything you share will be hidden from people’s streams unless they choose to view them.
NSFW (“not safe for work”, non apropriadu pro su traballu) est s'istandard de sa comunidade pro su cuntenutu chi diat pòdere non èssere adatu pro èssere bidu cando ses in unu logu de traballu. Si tenes s'intentzione de cumpartzire custa casta de materiale in manera fitiana pro praghere incarca custa optzione pro istichire totu sos chi cumpartzis dae sos flussos de sa gente, si non isseberant de lu bìdere. -
If you choose not to select this option, please add the #nsfw tag each time you share such material.
If you choose not to select this option, please add the #nsfw tag each time you share such material.
Si as isseberadu de non ischertare custa optzione pro praghere annanghe s'eticheta #nsfw cada borta chi cumpartzis carchi cosa de custa casta. -
Mark everything I share as NSFW
Mark everything I share as NSFW
Sinna totu sos chi cumpartzo comente NSFW -
Conversations – Inbox
Conversations – Inbox
Arresonos – Càscia de sas lìteras -
New conversation
New conversation
Arresonu nou -
Invalid message
Invalid message
Messàgiu non vàlidu -
Couldn’t find them?
Couldn’t find them?
Non l'as agatadu/a? -
Use their diaspora* ID (username@pod.tld) to be sure to find your friends.
Use their diaspora* ID (username@pod.tld) to be sure to find your friends.
Imprea s'ID diaspora* issoro (nùmeneimpreadore@pod.tld) pro tènnere sa tzerteza de agatare sos amigos tuos. -
Still nothing? Send an invite!
Still nothing? Send an invite!
Galu nudda? Imbia un'invitu! -
Remove location
Remove location
Boga sa positzione -
Mark read
Mark read
Sinna·la comente lèghida -
Show all
Show all
Ammustra totu -
Show unread
Show unread
Ammustra sas non lèghidas -
All notifications
All notifications
Totu sas notìficas -
Also commented
Also commented
Àteros cummentos -
Comment on post
Comment on post
Cummentu in una publicatzione -
Liked
Liked
Agradèssidu -
Mentioned in post
Mentioned in post
Numenadu in una publicatzione -
Reshared
Reshared
Torrada a cumparzire