Diaspora/Diaspora
-
%{actors} mentioned you in a deleted post. %{actors} mentioned you in a deleted post. oneThis plural form is used for numbers like: 1%{actors} mentioned you in a deleted post.
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{actors} mentioned you in a deleted post.
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{actors} 在已刪掉的貼文中提到了你。
-
Notifications
Notifications
通知 -
Mark all as read
Mark all as read
全部標示為已讀 -
and one more and nobody else and %{count} others ZeroThis plural form is used for numbers like: 0and nobody else
oneThis plural form is used for numbers like: 1and one more
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseand %{count} others
zeroThis plural form is used for numbers like: 0以外沒有其他人
otherThis plural form is used for numbers like: everything else和其他%{count}個人
-
and
and
和 -
a post.
a post.
一篇貼文。 -
This email was sent by %{pod_name}. If you'd like to stop getting emails like this,
This email was sent by %{pod_name}. If you'd like to stop getting emails like this,
這封電子郵件是從 %{pod_name} 寄出。如果你不想再收到這類的信件, -
Click here
Click here
按這裡 -
Hello %{name}!
Hello %{name}!
%{name} 你好! -
Thanks,
Thanks,
謝謝, -
to change your notification settings
to change your notification settings
來更改消息通知的設定 -
A message about your diaspora* account:
A message about your diaspora* account:
關於你的 diaspora* 帳號: -
Your diaspora* administrator
Your diaspora* administrator
你的 diaspora* 管理員 -
%{name} started sharing with you on diaspora*
%{name} started sharing with you on diaspora*
%{name} 開始在 diaspora* 跟你分享了 -
has started sharing with you!
has started sharing with you!
開始跟你分享了! -
View %{name}’s profile >
View %{name}’s profile >
看 %{name} 的個人檔案 -
Reply or view %{name}’s post >
Reply or view %{name}’s post >
回或看 %{name} 的貼文 > -
%{name} has mentioned you on diaspora*
%{name} has mentioned you on diaspora*
%{name} 在 diaspora* 提到了你 -
Reply to or view this conversation >
Reply to or view this conversation >
回或看這次對話 > -
%{name} liked your post
%{name} liked your post
%{name} 稱讚你的貼文
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy