Diaspora/Diaspora
-
Invalid message
Invalid message
無效的訊息 -
%B %d %Y
%B %d %Y
%Y %B %d -
Invitations have been sent to: %{emails}
Invitations have been sent to: %{emails}
邀請卡已經寄到這些信箱了:%{emails} -
You have no more invitations.
You have no more invitations.
你沒有邀請卡了。 -
Language
Language
語言 -
Invite someone to join diaspora*!
Invite someone to join diaspora*!
邀請其他人加入 diaspora*! -
Send an invitation
Send an invitation
寄邀請卡 -
Profile
Profile
個人檔案 -
Settings
Settings
設定 -
Log out
Log out
登出 -
%{actors} reshared your deleted post. %{actors} reshared your deleted post. %{actors} reshared your deleted post. ZeroThis plural form is used for numbers like: 0%{actors} reshared your deleted post.
oneThis plural form is used for numbers like: 1%{actors} reshared your deleted post.
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{actors} reshared your deleted post.
zeroThis plural form is used for numbers like: 0%{actors} 轉貼了你刪掉的貼文。
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{actors} 轉貼了你刪掉的貼文。
-
Mark all as read
Mark all as read
全部標示為已讀 -
and one more and nobody else and %{count} others ZeroThis plural form is used for numbers like: 0and nobody else
oneThis plural form is used for numbers like: 1and one more
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseand %{count} others
zeroThis plural form is used for numbers like: 0以外沒有其他人
otherThis plural form is used for numbers like: everything else和其他%{count}個人
-
and
and
和 -
This email was sent by %{pod_name}. If you'd like to stop getting emails like this,
This email was sent by %{pod_name}. If you'd like to stop getting emails like this,
這封電子郵件是從 %{pod_name} 寄出。如果你不想再收到這類的信件, -
Hello %{name}!
Hello %{name}!
%{name} 你好! -
Thanks,
Thanks,
謝謝, -
to change your notification settings
to change your notification settings
來更改消息通知的設定 -
A message about your diaspora* account:
A message about your diaspora* account:
關於你的 diaspora* 帳號: -
Your diaspora* administrator
Your diaspora* administrator
你的 diaspora* 管理員
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy