Diaspora/Diaspora
-
Ingrese el código en el recuadro.
Ingrese el código en el recuadro.
Enter the code in the box: -
El código secreto no coincide con la imagen
El código secreto no coincide con la imagen
The secret code did not match with the image -
La imagen secreta y el código son diferentes.
La imagen secreta y el código son diferentes.
The secret image and code were different -
Verificación humana fallida.
Verificación humana fallida.
Human verification failed -
"No es seguro para el trabajo" (NSFW-'not safe for work') es un estándar de la comunidad de diaspora autónomo para el contenido que puede no ser adecuado para ver mientras estas trabajando. Si planeas compartir este material con frecuencia, por favor marca esta opción para que todo lo que compartas esté escondido para las personas comunes a menos que ellos elijan verlas.
"No es seguro para el trabajo" (NSFW-'not safe for work') es un estándar de la comunidad de diaspora autónomo para el contenido que puede no ser adecuado para ver mientras estas trabajando. Si planeas compartir este material con frecuencia, por favor marca esta opción para que todo lo que compartas esté escondido para las personas comunes a menos que ellos elijan verlas.
NSFW (“not safe for work”) is diaspora*’s self-governing community standard for content which may not be suitable to view while at work. If you plan to share such material frequently, please check this option so that everything you share will be hidden from people’s streams unless they choose to view them. -
Si eliges no marcar esta opción, por favor agrega la etiqueta #nsfw cada vez que compartas un material de este tipo.
Si eliges no marcar esta opción, por favor agrega la etiqueta #nsfw cada vez que compartas un material de este tipo.
If you choose not to select this option, please add the #nsfw tag each time you share such material. -
Marcar todo lo que comparto como NSFW ('no es seguro para el trabajo).
Marcar todo lo que comparto como NSFW ('no es seguro para el trabajo).
Mark everything I share as NSFW -
Conversaciones – Bandeja de entrada
Conversaciones – Bandeja de entrada
Conversations – Inbox -
Nueva conversación
Nueva conversación
New conversation -
Mensaje no válido
Mensaje no válido
Invalid message -
¿No pudiste encontrarlos?
¿No pudiste encontrarlos?
Couldn’t find them? -
Utiliza su ID de Diaspora* (usuario@pod.tld) para estar seguro de que encontrarás a tus amigos.
Utiliza su ID de Diaspora* (usuario@pod.tld) para estar seguro de que encontrarás a tus amigos.
Use their diaspora* ID (username@pod.tld) to be sure to find your friends. -
¿Todavía nadie? ¡Envía una invitación!
¿Todavía nadie? ¡Envía una invitación!
Still nothing? Send an invite! -
Eliminar ubicación
Eliminar ubicación
Remove location -
Marcar como leído
Marcar como leído
Mark read -
mostrar todo
mostrar todo
Show all -
mostrar no leídos
mostrar no leídos
Show unread -
Todas las Notificaciones
Todas las Notificaciones
All notifications -
Otros comentarios
Otros comentarios
Also commented -
Comentar en el post
Comentar en el post
Comment on post