Diaspora/Diaspora
-
Comment puis-je masquer un message ?
Comment puis-je masquer un message ?
How do I hide a post? -
Si vous pointez votre souris en haut d'un message, une croix apparaît sur la droite. Cliquez dessus pour masquer le message et empêcher toute notification le concernant. Vous pourrez toujours voir le message si vous visitez la page de profil de la personne qui l'a rédigé.
Si vous pointez votre souris en haut d'un message, une croix apparaît sur la droite. Cliquez dessus pour masquer le message et empêcher toute notification le concernant. Vous pourrez toujours voir le message si vous visitez la page de profil de la personne qui l'a rédigé.
If you point your mouse at the top of a post, an X appears on the right. Click it to hide the post and mute notifications about it. You can still see the post if you visit the profile page of the person who posted it. -
Comment puis-je formater le texte de mes messages (gras, italique, etc.) ?
Comment puis-je formater le texte de mes messages (gras, italique, etc.) ?
How can I format the text in my posts (bold, italics, etc.)? -
Diaspora* utilise un système simplifié appelé %{markdown}. Utilisez les boutons pour faciliter la mise en forme de votre texte. Si vous souhaitez saisir la mise en forme manuellement, vous pouvez trouver la syntaxe complète de Markdown %{here}. Le bouton d'aperçu vous permet de voir à quoi votre message va ressembler avant de le publier. Veuillez noter que vous ne pourrez plus éditer votre message après sa publication, par conséquent utilisez l'aperçu pour vous assurer que tout est parfait avant de cliquer sur « partager» !
Diaspora* utilise un système simplifié appelé %{markdown}. Utilisez les boutons pour faciliter la mise en forme de votre texte. Si vous souhaitez saisir la mise en forme manuellement, vous pouvez trouver la syntaxe complète de Markdown %{here}. Le bouton d'aperçu vous permet de voir à quoi votre message va ressembler avant de le publier. Veuillez noter que vous ne pourrez plus éditer votre message après sa publication, par conséquent utilisez l'aperçu pour vous assurer que tout est parfait avant de cliquer sur « partager» !
diaspora* uses a simplified system called %{markdown}. The publisher has buttons to make it easy to format your text. If you want to format your post manually, you can find the full Markdown syntax %{here}. The preview tab means you can see how your message will look before you share it. Remember that you can’t edit it once posted, so use the preview to make sure it’s perfect before pressing Share! -
Comment puis-je insérer des images dans un message ?
Comment puis-je insérer des images dans un message ?
How do I insert images into posts? -
Si vous souhaitez inclure dans votre message une image stockée sur votre machine, cliquez sur la petite icône représentant un appareil photo située sous la boîte de rédaction. Vous pouvez aussi glisser-déposer une ou plusieurs images depuis votre explorateur vers cette icône. Si vous souhaitez insérer une image depuis le web, cliquez le bouton « insérer une image » situé au-dessus de la boîte de rédaction, celui-ci écrira pour vous le code Markdown correspondant.
Si vous souhaitez inclure dans votre message une image stockée sur votre machine, cliquez sur la petite icône représentant un appareil photo située sous la boîte de rédaction. Vous pouvez aussi glisser-déposer une ou plusieurs images depuis votre explorateur vers cette icône. Si vous souhaitez insérer une image depuis le web, cliquez le bouton « insérer une image » situé au-dessus de la boîte de rédaction, celui-ci écrira pour vous le code Markdown correspondant.
If you want to include an image stored on your computer in your post, click the little camera icon at the bottom of the publisher. You can also drag and drop an image, or multiple images, from your computer onto that icon. If you want to insert an image from the web into your post, click the image button on the top of the publisher, which will create the Markdown code for you. -
Puis-je insérer des images dans un commentaire ?
Puis-je insérer des images dans un commentaire ?
Can I insert images into comments? -
Puis-je améliorer la taille des images dans les messages ou les commentaires ?
Puis-je améliorer la taille des images dans les messages ou les commentaires ?
Can I customize the size of images in posts or comments? -
Non. Les images sont automatiquement redimensionnées pour s'adapter au flux. Markdown n'a pas de code pour spécifier la taille d'une image.
Non. Les images sont automatiquement redimensionnées pour s'adapter au flux. Markdown n'a pas de code pour spécifier la taille d'une image.
No. Images are resized automatically to fit the stream or single-post view. Markdown does not have a code for specifying the size of an image. -
Comment puis-je intégrer une vidéo, de l'audio, ou tout autre contenu multimédia dans un message ?
Comment puis-je intégrer une vidéo, de l'audio, ou tout autre contenu multimédia dans un message ?
How do I embed a video, audio, or other multimedia content into a post? -
En général, il suffit de coller l'URL (p. ex. : http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnnnn) au sein de votre message pour que la vidéo ou le contenu audio soit intégré automatiquement. Les sites supportés sont, entre autres : Youtube, Vimeo, SoundCloud et Flickr. Diaspora* utilise oEmbed pour cette fonctionnalité. Si vous incluez un lien direct vers un fichier audio ou vidéo, diaspora* l'intégrera via un lecteur standard HTML5. De nouvelles sources de média sont régulièrement prises en charge. Publiez toujours des liens complets et simples : pas de lien raccourci, pas d'opérateur après l'URL de base, et attendez un peu avant de rafraîchir la page pour voir l'aperçu.
En général, il suffit de coller l'URL (p. ex. : http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnnnn) au sein de votre message pour que la vidéo ou le contenu audio soit intégré automatiquement. Les sites supportés sont, entre autres : Youtube, Vimeo, SoundCloud et Flickr. Diaspora* utilise oEmbed pour cette fonctionnalité. Si vous incluez un lien direct vers un fichier audio ou vidéo, diaspora* l'intégrera via un lecteur standard HTML5. De nouvelles sources de média sont régulièrement prises en charge. Publiez toujours des liens complets et simples : pas de lien raccourci, pas d'opérateur après l'URL de base, et attendez un peu avant de rafraîchir la page pour voir l'aperçu.
You can usually just paste the URL (e.g. http://www.youtube.com/watch?v=nnnnnnnnnnn ) into your post and the video or audio will be embedded automatically. The sites supported include: YouTube, Vimeo, SoundCloud, Flickr and a few more. diaspora* uses oEmbed for this feature. If you post a direct link to an audio or video file, diaspora* will embed it using standard HTML5 player. We’re supporting more media sources all the time. Remember to always post simple, full links – no shortened links; no operators after the base URL – and give it a little time before you refresh the page after posting for seeing the preview. -
Quelle est la limite de caractères pour un message ?
Quelle est la limite de caractères pour un message ?
What is the character limit for posts? -
65,535 caractères. C'est 65,395 caractères de plus que Twitter ! ;)
65,535 caractères. C'est 65,395 caractères de plus que Twitter ! ;)
65,535 characters. That’s 65,395 more characters than you get on Twitter! ;) -
Que se passe-t-il si je partage mon message avec un service connecté qui ne permet qu’un nombre de caractères plus restreint ?
Que se passe-t-il si je partage mon message avec un service connecté qui ne permet qu’un nombre de caractères plus restreint ?
What if I'm sharing my post with a connected service with a smaller character count? -
Dans ce cas votre publication est limitée au nombre minimum de caractères (140 pour Twitter; 1000 pour Tumblr), et le nombre de caractères restant est affiché lorsque l'icône de ce service est sélectionnée. Vous pouvez toujours poster sur ces services si votre publication est plus longue que la limite, mais le texte sera tronqué sur ces services avec un lien vers diaspora*.
Dans ce cas votre publication est limitée au nombre minimum de caractères (140 pour Twitter; 1000 pour Tumblr), et le nombre de caractères restant est affiché lorsque l'icône de ce service est sélectionnée. Vous pouvez toujours poster sur ces services si votre publication est plus longue que la limite, mais le texte sera tronqué sur ces services avec un lien vers diaspora*.
In that case you should restrict your post to the smaller character count (140 in the case of Twitter; 1000 in the case of Tumblr), and the number of characters you have left to use is displayed when that service’s icon is highlighted. You can still post to these services if your post is longer than their limit, but the text will be truncated on those services with a link to the post on diaspora*. -
Pourquoi mon flux est-il plein de messages provenant de personnes que je ne connais pas et avec lesquelles je ne partage pas ?
Pourquoi mon flux est-il plein de messages provenant de personnes que je ne connais pas et avec lesquelles je ne partage pas ?
Why is my stream full of posts from people I don’t know and don’t share with? -
Votre flux est constitué de trois types de messages:
Votre flux est constitué de trois types de messages:
Your stream is made up of three types of posts: -
Les publications des personnes avec qui vous êtes en train de partager vont apparaître sous deux formes : les messages publics et les messages limités à l'aspect avec lequel vous partagez. Pour retirer ces publications de votre flux, cessez simplement de partager avec la personne.
Les publications des personnes avec qui vous êtes en train de partager vont apparaître sous deux formes : les messages publics et les messages limités à l'aspect avec lequel vous partagez. Pour retirer ces publications de votre flux, cessez simplement de partager avec la personne.
Posts by people you are sharing with, which come in two types: public posts and limited posts shared with an aspect that you are part of. To remove these posts from your stream, simply stop sharing with the person. -
Les messages publics qui contiennent l'un des tags que vous suivez. Pour ne plus les voir, cessez de suivre ce tag.
Les messages publics qui contiennent l'un des tags que vous suivez. Pour ne plus les voir, cessez de suivre ce tag.
Public posts containing one of the tags that you follow. To remove these, stop following that tag. -
Les messages publics des personnes qui figurent dans la liste des guides de la communauté. Ils peuvent être supprimés en décochant l'option "Afficher les actualités de la communauté" dans l'onglet Compte de vos paramètres.
Les messages publics des personnes qui figurent dans la liste des guides de la communauté. Ils peuvent être supprimés en décochant l'option "Afficher les actualités de la communauté" dans l'onglet Compte de vos paramètres.
Public posts by people listed in the community spotlight. These can be removed by unchecking the “Show community spotlight in stream?” option in the Account tab of your Settings.